Quality Assurance (QA) is the process of monitoring specific project results to determine if they comply with relevant quality standards, and identifying ways to eliminate causes of unsatisfactory performance.
Looking for ways to reduce your project turnaround times, production costs and the overall list of aspects to worry about when completing a multilingual documentation project? Then consider letting I make your life that much easier by supporting your multilingual document management.
When checking the layout of the files the I apply strict criteria, checking punctuation, headers and footers, titles, numbering and graphics, as well as updating cross-references, tables of contents and indexes, etc.
The standard list for QA check involves these activities:
- Paper size is same
- Headers and footers (if available) are same
- Fonts are correct
- Size of text is correct
- Formatting paragraphs
- Check if alignment is correct
- Quotation marks are correct
- If there are tables – rows and lines have to be same as source
- If there are lines – check position and size
- If there are pictures – must look same as source
- Check if bold, italic or underline text is in same place as source
- Check for double spacing, periods, commas, etc.
- Check for spaces before commas
- Check for spaces before periods
- Check for missing parts and sentences
- Check that links are updated
- Check for superscripts and Unicode
- Make sure that graphics are localized
- Check margins
- Check the spaces around pictures (left, right, top, down)
- Make sure there are no missing period
- If there are bullets check with original