BIGtheme.net http://bigtheme.net/ecommerce/opencart OpenCart Templates
Home / Hướng dẫn Phần mềm Trados / Open Document và New Project trong SDL Trados Studio 2011

Open Document và New Project trong SDL Trados Studio 2011

Trong Studio 2011 về cơ bản có hai lựa chọn để dịch tài liệu: “Open Document” hoặc “New Project”. Bạn có thể chọn chúng bằng cách nhấn vào biểu tượng trên trang chủ, từ tab File hoặc từ thanh công cụ chuẩn.  

Nhưng sự lựa chọn nào là tốt nhất cho bạn?

Open Document và New Project trong SDL Trados Studio 2011

Open Document và New Project trong SDL Trados Studio 2011

Open Document
Đây là cách dễ dàng để đi nếu bạn là người mới sử dụng phần mềm Trados. Bạn có thể để phần mềm Trados sử dụng các thiết lập mặc định (mà bạn có thể tinh chỉnh trong Tools> Options) và bạn sẽ được đưa thẳng đến cửa sổ Editor.

-           Sử dụng Open Document, chúng ta chỉ có thể dùng để dịch 1 file bất kỳ.

-          Sẽ không có bước add thuật ngữ khi sử dụng Open Document

-          Không tạo cho người dịch Report thống kê chi tiết khối lượng từ, trùng lặp, từ mới… Bạn chỉ có thể có được khi trong quá trình dịch, bạn thực hiện các thao tác thiết lập, nhưng phải mất lâu hơn.

-          Cuối cùng, không sử dụng Open Document để mở lại một tập tin mà bạn đã được làm việc trên. Thay vào đó, nhấn đúp chuột vào project name trong project view

-          Một khi bạn đã quen thuộc với các công việc Open Document , bạn sẽ khám phá ra rằng cách dễ dàng để đi không phải lúc nào cũng là giải pháp tốt nhất hoặc nhanh nhất.

New Project
Tôi khuyên bạn nên sử dụng các quy trình làm việc New Project,  ngay cả đối với có 1 file cần dịch. Khi bạn thiết lập một New Project, bạn chỉ định tất cả các tùy chọn ở trên là bạn làm theo các hướng dẫn. Nó khá chậm lần đầu tiên bạn làm điều đó, nhưng nếu bạn có cơ sở các dự án tiếp theo về những cái hiện có (mà là lựa chọn đầu tiên trong chương trình), bạn sẽ sớm thấy rằng quá trình này sẽ rất nhanh. Bạn cũng có thể kết hợp một nhóm các tập tin khi bạn thiết lập một New Project, trong đó cung cấp cho bạn tận dụng tuyệt vời từ tính năng auto-propagation và consistency.

Một ưu điểm khác của dự án là bạn có thể giữ cho các dự án khách hàng cụ thể chạy và chỉ cần thêm tập tin mới cho họ (đi đến source language dự án và nhấn Add Files). Điều đó tiết kiệm thời gian vì bạn không cần phải gán TM hoặc TB, và tất cả các thiết lập khác đã được xác định. Thật không may, bạn không thể “add & merge” các tập tin mới vào một dự án hiện có. Tôi nghĩ rằng đây sẽ là một tính năng hữu ích để xem trong các phiên bản trong tương lai.

Trong ngắn hạn, tôi thích New Project  bởi vì tôi có quyền kiểm soát quá trình dịch. Tôi có thể quyết định nơi để lưu các tập tin của tôi và tôi có thể giữ nguồn và mục tiêu tập tin trong thư mục riêng biệt, vì vậy không có nguy cơ ghi đè lên các tập tin ban đầu. Tôi có thể truy cập ngay lập tức kết quả phân tích, batch tasks. Bằng cách thêm vào một tập tin vào một dự án hiện tại tôi có thể lên và dịch chỉ trong 9 cú nhấp chuột. Có, tôi đếm được!

Hãy thêm một bình luận dưới đây, nếu bạn là một  người thích các quy trình làm việc Document Open, New Project hoặc nếu có bất kỳ lợi thế hay bất lợi nào cho cả hai tùy chọn mà bạn muốn thêm.

Comments

comments

Giới thiệu Đặng Nam

Là một Localization Engineer, Đăng Nam cung cấp các dịch vụ:
  • Tư vấn, thiết kế tạp chí sách báo, thiết kế chế bản điện tử DTP
  • Đào tạo và tư vấn cho các doanh nghiệp và các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ trong lĩnh vực dịch thuật, bản địa hóa website, phần mềm, DTP
  • Tư vấn, đào tạo, hỗ trợ, phát triển công nghệ dịch thuật
  • Thực hiện các công việc Localization Engineer trong ngành dịch thuật
Bài viết mới nhất | Chi tiết về Đặng Nam
Protected by Copyscape