BIGtheme.net http://bigtheme.net/ecommerce/opencart OpenCart Templates
Home / Lỗi Dịch Trados / Xử lý lỗi khi dịch tài liệu bằng phần mềm trados

Xử lý lỗi khi dịch tài liệu bằng phần mềm trados

Phần mềm Trados được biết đến là một phần mềm đứng đầu trong ngành dịch thuật và ngôn ngữ về các khía cạnh như số lượng người, công ty sử dụng, tiện ích, lợi ích, giá trị mà phần mềm đem lại về chất lượng và tiết kiệm thời gian.

Phần mềm Trados thật sự là một cuộc cách mạng của ngành dịch. Những ai đã sử dụng cơ bản phần mềm trados thì có thể thấu hiểu được điều này. Tuy nhiên, đây cũng không phải là một phần mềm rễ tìm hiểu và sử dụng với một người mới bắt đầu sử dụng phần mềm Trados. Ngay cả khi một người đã sử dụng thành thạo phần mềm trados thì cũng sẽ thường xuyên gặp phải những vướng mắc trong quá trình dịch.

Chuyên trang phần mềm dịch thuật

Chuyên trang phần mềm dịch thuật

Qua quá trình làm việc và hỗ trợ đào tạo cho nhiều doanh nghiệp cung cấp dịch vụ dịch thuật về phần mềm dịch thuật, Đặng Nam nhận thấy có nhiều trường hợp, người sử dụng các phần mềm hỗ trợ dịch thuật gặp nhiều vấn đề khó khăn cần trợ giúp giải đáp như: Lỗi phần mềm, Lỗi file, Lỗi bộ nhớ TM, Lỗi thuật ngữ termbase, Lỗi không add được file vào project, Lỗi open document, Lỗi không xuất được file target, Lỗi không save được file sdlxliff…. Nhiều trường hợp do hạn thời gian phải trả khách hàng mà dịch xong rồi vẫn không save target được vì nhiều lý do, để có bản dịch trả khách hàng.

Nhiều người đã email hỏi Đặng Nam về một số lỗi và họ cho rằng phiên bản của họ là crack, họ tải trên mạng do một số bạn chia sẻ. Tuy nhiên, không hẳn là như vậy, ngay cả khi các bạn, hoặc công ty các bạn mua phần mềm trados bản quyền tại nhà sản xuất SDL, thì các bạn cũng sẽ luôn gặp phải các vướng mắc khi dịch phần mềm Trados. Phần lớn các vướng mắc Đặng Nam nhận thấy đó là do file source (file nguồn) và thao tác dịch của các bạn.

Các bạn có thể truy cập vào chuyên mục “Giải đáp thắc mắc lỗi phần mềm dịch thuật” để tìm kiếm cách khắc phục và xử lý lỗi phần mềm trados nếu như trường hợp bạn đang gặp phải được đề cập ở chuyên mục này.

Ngoài ra, nhiều trường hợp các bạn, các công ty đã gửi email và add skype để được Đặng Nam trợ giúp. Đặng Nam muốn lưu ý các bạn rằng, bất kỳ lúc nào, đừng ngần ngại, các bạn có thể liên hệ với Đặng Nam để được trợ giúp, hỗ trợ các vấn đề về lỗi dịch trên các phần mềm dịch thuật như phần mềm Trados.

Thông tin Đặng Nam:

Email: hotrotrados@gmail.com, hoặc:
Skype/yahoo: hotrotrados
Tel: 0987.634.454

Các bạn là người dịch, công ty dịch thuật, muốn được áp dụng sử dụng phần mềm trados một cách chuyên nghiệp nhằm nâng cao chất lượng bản dịch, tiết kiệm chi phí, thời gian dịch, có thể tham khảo các bài viết khác về phần mềm Trados

 

Comments

comments

Giới thiệu Đặng Nam

Là một Localization Engineer, Đăng Nam cung cấp các dịch vụ:
  • Tư vấn, thiết kế tạp chí sách báo, thiết kế chế bản điện tử DTP
  • Đào tạo và tư vấn cho các doanh nghiệp và các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ trong lĩnh vực dịch thuật, bản địa hóa website, phần mềm, DTP
  • Tư vấn, đào tạo, hỗ trợ, phát triển công nghệ dịch thuật
  • Thực hiện các công việc Localization Engineer trong ngành dịch thuật
Bài viết mới nhất | Chi tiết về Đặng Nam
Protected by Copyscape