BIGtheme.net http://bigtheme.net/ecommerce/opencart OpenCart Templates
Home / Terminology / Terminology English – German 2431 insurance Part 2

Terminology English – German 2431 insurance Part 2

Inter Active Terminology of Europe

Terms English – German 2431 insurance Part 2

Domain: 24 FINANCE

Subdomain: 2431 insurance

 

No

English US

German DE

1001 loan guarantee fund Darlehensgarantiefonds
1002 loan guarantee mechanisms Kreditgarantiemechanismen
1003 basis of calculation Berechnungsgrundlage
1004 LGR KGR
1005 condition precedent to the guarantee taking effect aufschiebende Bedingung für den Beginn der Haftung
1006 CCG CCG
1007 financial flows Finanzströme
1008 substantial support ausreichende Unterstützung
1009 OLIS OLIS
1010 host Member State Aufnahmemitgliedstaat
1011 DB scheme Altersversorgungssysteme/Pensionssysteme mit im voraus festgelegten Leistungen
1012 DC scheme beitragsorientierter Plan
1013 c.o.d. per/als Nachnahme
1014 accident Unfall
1015 junior claim nachrangige Forderung
1016 subordinated creditor nachrangiger Gläubiger
1017 P & I club P & I-Club
1018 specific risk spezifisches Risiko
1019 to be covered against a risk gegen ein Risiko versichert sein
1020 Aid quality assessment Beurteilung der entwicklungspolitischen Bedeutung des Kredits
1021 to rank after the claims of all other creditors im Verhältnis zu allen anderen Gläubigern einen Nachrang einnehmen
1022 concessional credit Vorzugskredite
1023 alternative currency Alternativwährung
1024 competing offers konkurrierende Angebote
1025 matching of aid financing Anpassung an die Bedingungen einer Entwicklungshilfefinanzierung
1026 global untying of aid globale Aufbindung (der Hilfe)
1027 final commercial lending rates of interest kommerzielle Ausleihezinssätze
1028 bid offer Ausschreibungsangebot
1029 ready for operation betriebsbereit
1030 individual transaction Einzelgeschäft
1031 aid commitment Entwicklungshilfeverpflichtung
1032 on a floating-rate pure cover basis pure cover Finanzierung mit variablen Zinssätzen
1033 financing commitment made eingegangene Finanzierungsverpflichtung
1034 international development finance institution internationales entwicklungspolitisches Finanzinstitut
1035 official guarantee fee öffentliche Garantiegebühr
1036 single integrated transactions einzelne integrierte Geschäfte
1037 over-riding non-trade related national interest überwiegende, nichthandelsbezogene staatliche Interessen
1038 credit insurance premium Kreditversicherungsprämie
1039 short term market rate Kurzfristiger Marktzinssatz
1040 procedure for prior notification of aid financing Verfahren der vorherigen Mitteilung einer Entwicklugshilfefinanzierung
1041 project appraisal Projektbewertung (1)
1042 revenue producing project Ertrag abwerfende Project
1043 relevant commercial interest reference rate relevanter kommerzieller Referenzzinssatz
1044 rest of the limetime of the credit line Restlaufzeit der Kreditlinie
1045 linkage “in fact” faktische Verbindung
1046 officially supported competition öffentlich unterstützter Wettbewerb
1047 competition reference point Wettbewerbsklausel
1048 Special Drawing Rights based rate (SDR rate) SZR-bezogener Zinssatz
1049 outright grant Zuschuss
1050 Guarantee Fund for external actions Garantiefonds für Massnahmen im Zusammenhang mit den Aussenbeziehungen
1051 supply bond Lieferungskaution
1052 day relevant for a pension (sic) Stichtag (Austria)
1053 widowers’ or widows’ invalidity pension Rente für invalide Witwer oder Witwen
1054 Agreement respecting Normal Competitive Conditions in the Commercial Shipbuilding and Repair Industry Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie
1055 Act on General Social Insurance ASVG
1056 Austrian Federal Care Allowance Act BPGG
1057 fee-sharing Honorarverteilung
1058 parental allowance KUG
1059 Main Association of Austrian Social Insurance Institutions Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger
1060 CEA Europäisches Versicherungskomitee
1061 motor vehicle wreck Autowrack
1062 solo supervision Solo-Beaufsichtigung
1063 double gearing of capital Mehrfachbelegung
1064 unsupervised entreprise unbeaufsichtigtes Unternehmen
1065 AMC Gesellschaft für Portfolio-Investitionen
1066 rules on asset diversification Vorschriften über die Diversifizierung der Vermögenswerte
1067 adjusted solvency calculation Berechnung der bereinigten Solvabilität
1068 accounting consolidation konsolidierte Rechnungslegung
1069 notional capital requirement hypotetische Eigenkapitalanforderung
1070 participating undertaking Beteiligungsunternehmen
1071 insurance holding company Versicherungsholdinggesellschaft
1072 solvency warning test Solvenzwarntest
1073 accounting consolidation test Rechnungslegungs-Konsolidierungstest
1074 recipient Empfänger
1075 professional indemnity insurance Berufshaftpflichtversicherung
1076 soft ban Soft ban
1077 insurance claim Versicherungsforderung
1078 insurance group Versicherungsgruppe
1079 actuarial reserve Deckungsrückstellung
1080 assets covering technical provisions Deckungsstock
1081 sovereign debtor staatlicher Schuldner
1082 effective date of cover Beginn der Haftung
1083 arbitrary repudiation willkürlicher Rücktritt von einem Vertrag
1084 to enforce a security Ansprüche aus einer Sicherheit geltend machen
1085 IAIS IAIS
1086 intra-group transaction gruppeninterne Transaktion
1087 adjusted solvency requirement bereinigte Solvabilität
1088 Insurance Business Control Board Aufsichtsamt für das Versicherungswesen
1089 look-through approach Durchschau
1090 book reserves Pensionsrückstellungen
1091 bancassurance Allfinanz
1092 tied insurance intermediary vertraglich gebundener Versicherungsvermittler
1093 CRAM CRAM
1094 loss adjusting Schadenregulierung
1095 to ring-fence assets and liabilities einen separaten Abrechnungsverband bilden
1096 mutual fund Fonds auf Gegenseitigkeit
1097 trade association Berufsgenossenschaft
1098 biometrical risk biometrisches Risiko
1099 loss of amenity Lebensbeeinträchtigung
1100 natural risk Naturrisiko
1101 CEIOPS Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung
1102 invalidity table Invaliditätstafel
1103 REEF Fonds zur Förderung regenerativer Energieträger und effizienter Stromnutzung in Entwicklungs- und Schwellenländern
1104 IIIA IAIV
1105 C.I.F. KAF
1106 C.O.D. N
1107 D/S Tage nach Sicht
1108 IUMI ITVV
1109 UPAECS ZdVdEB
1110 EECIF SEACE
1111 insurance coverage Versicherungsschutz
1112 principle of demand Bedarfsprinzip
1113 bonus Bonus
1114 section of law not mandatory nicht zwingende Gesetzesbestimmung
1115 supplementary contribution Ergaenzungsbeitrag
1116 act of insurance contracts Versicherungsvertragsgesetz
1117 insurance supervising board Versicherungsbehoerde
1118 insurance register Versicherungsregister
1119 insurance operations act Versicherungsbetriebsgesetz
1120 initial capital Anfangskapital
1121 mutual insurance company Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
1122 liability Haftung
1123 registration of insurance companies Registrierung der Versicherungsunternehmungen
1124 committee Abgeordnetenversammlung
1125 general insurance Nichtlebensversicherung
1126 loss-reserve Schadenreserve
1127 confirmation ofby-laws Bestaetigung der Statuten
1128 by-laws Statuten
1129 adjustment subscription demand Nachschusspflicht
1130 subscription demand Beitragsaufforderung
1131 supplementary subscription demand zusaetzliche Nachschusspflicht
1132 insured Versicherte
1133 insurer Versicherer
1134 general insurance conditions allgemeine Versicherungsbedingungen
1135 provisional subscription Vorschusspflicht
1136 normal subscription Normale Beitragspflicht
1137 total subscription Gesamtbeitrag
1138 membership application Beitrittsgesuch
1139 entrance fee Einkaufsgebuehr
1140 development fund Gruendungskapital
1141 guarantee fund Garantiefonds
1142 additional registered funds zusaetzliches Gesellschaftskapital
1143 security marge Sicherheitsmarge
1144 insurance policy Versicherungspolice
1145 premium Prämie
1146 proposal form Versicherungsantrag
1147 deposit subscription Vorauspraemie
1148 reinsurer Rueckversicherer
1149 proportional settlement Teilzahlung
1150 guaranteed reserve Garantiereserve
1151 subscription adjustment Beitragsaenderung
1152 return premium Rueckzahlung
1153 loss Schaden
1154 member Genossenschafter
1155 mutual-type company with fixed subscription Versicherungsverein in Gegenseitigkeitsform mit festen Beitraegen
1156 mutual-type company with variable subscription Versicherungsverein in Gegenseitigkeitsform mit veraenderlichen Beitraegen
1157 friendly society Gegenseitigkeitsgesellschaft
1158 obligatory increase in technical reserves Erhoehung der technischen Reserven
1159 liquidation Abwicklung
1160 dissolution Aufloesung
1161 set-off Aufrechnung
1162 supervising authority Aufsichtsbehoerde
1163 expulsion Ausschluss
1164 withdrawal Austritt
1165 obligation to contribute Beitragspflicht
1166 transfer of portfolio Bestandsübertragung
1167 promoter Garant
1168 authorisation to transact business Geschaeftserlaubnis
1169 initial fund Gruendungsstock
1170 co-optation system Kooptationsprinzip
1171 residuary funds on liquidation Liquidationserloes
1172 mixed electoral system Mischsystem
1173 general meeting of members Mitgliederversammlung
1174 membership Mitgliedschaft
1175 highest representation oberste Vertretung
1176 trustee of the actuarial cover fund Treuhaender fuer den Deckungsstock
1177 participation in profits Gewinnbeteiligung
1178 direct voting Urwahlsystem
1179 loss reserve fund Verlustruecklage
1180 transfer of property Vermoegensuebertragung
1181 insurance contract Act Versicherungsvertragsgesetz
1182 management Vorstand
1183 Mutual Insurance Association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
1184 member Teilhaber
1185 special trustee Sonderkommissar
1186 provisional subscription Vorschuessig zahlbarer Beitrag
1187 solvency margin Solvabilitätsmarge
1188 technical provision technische Reserve
1189 assets Kapitalanlagen
1190 British Insurance Association Verband Britischer Versicherer
1191 cash bonus Bardividende
1192 Chartered Insurance Institute Konzessioniertes Versicherungsinstitut
1193 compound bonus zusammengesetzte Dividende
1194 conversion of policy Umtausch einer Versicherung
1195 funds Ruecklagen
1196 Government Actuary’s Department Versicherungsmathematiker-Amt
1197 industrial assurance Kleinlebensversicherung
1198 Institute of Actuaries Vereinigung von Versicherungsmathematikern
1199 Insurance Companies Act 1958/67 Gesetz ueber die Versicherungsgesellschaften von 1958/67
1200 letter of acceptance Annahmeerklaerung
1201 liabilities Verbindlichkeiten
1202 Life Offices’Association Verband der Lebensversicherer
1203 mutual insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit
1204 Mutual Insurance Companies’Association Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit
1205 mutual insurance society Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
1206 non-profit policyholder nicht gewinnberechtigter Versicherungsnehmer
1207 reversionary bonus Summenzuwachs
1208 simple bonus einfache Dividende
1209 terminal bonus Schlussdividende
1210 with-profit policyholder Gewinnberechtiger Versicherungsnehmer
1211 national association of insurance companies Nationale Vereinigung aller Versicherungsgesellschaften
1212 compulsory national insurance Staatliche obligatorische Versicherung
1213 deed of foundation Gruendungsurkunde
1214 government authorisation behoerdliche Genehmigung
1215 consultative commission for private insurance beratende Kommission fuer die Privatversicherung
1216 Italian industrial fire risks agreement italienische Vereinigung fuer Feuer-Industrierisiken
1217 ordinary contribution ordentlicher Beitrag
1218 reduced contribution ermaessigter Beitrag
1219 extraordinary contribution Nachschusspflicht
1220 general directive of private insurance and collective interest Generaldirektion der Privatversicherung und der Versicherung von kellektivem Interesse
1221 right to payment Anrecht auf Leistungen
1222 management by trustee kommissarische Verwaltung
1223 compulsory liquidation verwaltungsmäßige Liquidation
1224 agricultural mutual Landwirtschaftliche Gegenseitigkeitsgesellschaft
1225 co-operative insurance society Versicherungsgenossenschaft
1226 subsidising member Garant
1227 association for the prevention of accidents A.P.A.
1228 executive commission Vorstand
1229 managing committee of the branches or sections Vorstand eines Versicherungszweiges oder-bereichs
1230 national confederation of mutual provident societies Nationale Vereinigung von Gesellschaften fuer soziale Vorsorge
1231 regional council regionaler Verwaltungsrat
1232 contract of mutual insurance Versicherungsvertrag auf Gegenseitigkeit
1233 balance Ausschuettung
1234 federation of mutual societies Verband der VVaG
1235 associate Mitglied eines Gegenseitigkeitsvereins
1236 branch Versicherungszweig
1237 liquidation surplus Liquidationserloes
1238 section Versicherungsbereich
1239 national insurance syndicate nationales Versicherungssyndikat
1240 return of premium Beitragsueberschuss
1241 ‘Subdireccion General de Seguros’ Versicherungsaufsichtsbehoerde
1242 guarantee capital Anfangskapital
1243 classification Klassifizierung
1244 solvency margin Sonderruecklage
1245 insurance on the basis of reconstruction Teilnahme am Wiederaufbau
1246 council of members Mitgliedervertretung
1247 apportionment Umlage
1248 standard of calculation Berechnungssumme
1249 cash surrender value Rückkaufswert
1250 credit insurance Kreditversicherung
1251 procedures for exchange Tauschmodalitäten
1252 social burden Sozialaufwand
1253 ship’s rail principle Ueberqueren der Reling
1254 fire risk Brandgefahr
1255 major accident hazard Gefahr eines schweren Unfalls
1256 expenses actually incurred die tatsächlich verauslagten Kosten
1257 irreparable damage nicht wiedergutzumachender Schaden
1258 national guarantee scheme einzelstaatliches Bürgschaftssystem
1259 pooling of risks Risikobündelung
1260 producer Hersteller
1261 LEI Rechtsschutzversicherung
1262 guarantee fund Garantiefonds
1263 Member State of the commitment Mitgliedstaat der Verpflichtung
1264 Member State of establishment Mitgliedstaat der Niederlassung
1265 Member State of provision of services Mitgliedstaat der Dienstleistung
1266 claims shortfall Unterschaden
1267 excess claims Überschaden
1268 first result(premium basis) erster Index
1269 matching assets Kongruenz
1270 second result Schadensindex
1271 short-term investment kurzfristige Anlage
1272 leading role in the management of pension funds führende Funktion bei der Verwaltung der Rentenmittel
1273 revision of health care insurance Umgestaltung der Krankenversicherung
1274 employer(social security)contribution calculated in relation to gross pay nach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag
1275 real cost of social protection tatsächliche Kosten des sozialrechtlichen Schutzes
1276 special supplementary contribution Krisenabgabe
1277 daily benefit Tagesgeld
1278 minimum health care contribution Mindestbeitrag zum Gesundheitsverzorgungssystem
1279 supplementary benefit scheme System der Sozialhilfeleistungen
1280 fee for laboratory services Gebühr für Laborleistungen
1281 contribution supplement Beitragszuschlag
1282 sickness insurance contribution point not subject to ceiling Punkt für Krankenversicherungsbeiträge ohne Höchstgrenze
1283 earning subject to contributions beitragspflichtiges Einkommen
1284 compulsory basic insurance zwingende Grundversicherung
1285 sick child attendance allowance Beihilfe für kranke Kinder
1286 supplementary grant for a handicapped child Sonderzahlung für junge Behinderte
1287 cessionary Zessionar
1288 solidarity fund Solidaritätsfonds
1289 traditional category of beneficiary herkömmliche Gruppe von Leistungsempfängern
1290 period of entitlement to benefit Unterstützungsdauer
1291 solidarity contribution Solidaritätsbeitrag
1292 pay-related supplement lohnbezogene Leistung
1293 flat-rate benefit Pauschalleistung
1294 to contribute voluntarily freiwillige Beitragszahlung
1295 contribution Selbstbeteiligung
1296 family allowances Familienbeihilfen
1297 asset portfolio Aktivaportefeuille
1298 broker’s office Maklerbüro
1299 employees’pension fund Rentenkasse für die Beschäftigten
1300 Working Party on the Abolition of Checks on Green Insurance Cards Arbeitsgruppe ” Beseitigung der Kontrolle der gruenen Versicherungskarte “
1301 Working Party on Legal Expenses Insurance Arbeitsgruppe ” Rechtsschutzversicherung “
1302 insured value of the vessel Versicherungswert des Schiffes
1303 accident insurance with return of premium Unfallversicherung mit Prämienrückgewähr
1304 Soldiers’Mutual Assistance Fund Armeekasse für gegenseitige Hilfe
1305 reinsurance premium Rückversicherungsprämie
1306 premiums falling due Fälligkeit der Prämien
1307 group contract Gruppenversicherungsvertrag
1308 agricultural risks Risiken in der Landwirtschaft
1309 farming mutual insurance landwirtschaftliche Versicherung auf Gegenseitigkeit
1310 risk of frost to harvests Hagelversicherung
1311 agricultural social benefit Sozialleistung in der Landwirtschaft
1312 year in which the provisions were created Jahr der Bildung der Rückstellungen
1313 allowance paid in compensation for personal injury Entschädigung für korperliche Schäden
1314 medical insurance premium Krankenversicherungsprämie
1315 superannuation contribution Beitrag zur betrieblichen Altersversorgung
1316 war pension Kriegsfolgerente
1317 independent retirement fund autonome Pensionskasse
1318 independent employers’pension and provident fund betriebliche Pensions-und Unterstützungskasse
1319 fund earmarked for the technical reserves Zuführung zu versicherungstechnischen Rücklagen
1320 amount set aside for the “old-age reserve” Zuführung an Altersrückstellungen
1321 premium for an annuity Zuschlag für eine Jahresrente
1322 transport reinsurance Rückversicherung von Transport
1323 reduction in risk due to diversification Risikominderung durch Diversifizierung
1324 prudential requirement aufsichtsrechtliche Auflage
1325 undertaking governed by the law of a third country Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt
1326 direct or indirect subsidiary direktes oder indirektes Tochteruntenehmen
1327 unemployment benefits system System der Arbeitslosenunterstützung
1328 national insurance benefits Sozialleistungen
1329 childrens’allowance Familienbeihilfe
1330 market risk premium Risikoprämie
1331 spread risk Spread-Risiko
1332 asset encumbrance Belastung von Vermögenswerten
1333 annual tax on insurance contracts Jahressteuer auf Versicherungsverträge
1334 European Insurance Committee Europäischer Versicherungsausschuß
1335 insurance of shipowner’s disbursements Versicherung der shipowner’s disbursements
1336 reinsurance contract Rückversicherungsvertrag
1337 personal accident insurance excluding accidents at work Einzel-Unfallversicherung
1338 travellers’accident insurance Reiseunfallversicherung
1339 accident and sickness insurance Unfall-und Krankenversicherung
1340 motor vehicle comprehensive insurance Kraftfahrzeugvollversicherung
1341 aircraft insurance Luftfahrt-Unfallversicherung
1342 endowment assurance gemischte Versicherung
1343 double endowment assurance abgekürzte Kapitalversicherung
1344 tidal wave insurance Versicherung gegen Springflutschaden
1345 innkeeper’s liability insurance Gastwirtschaftsversicherung
1346 inland transport insurance Landtransportversicherung
1347 whole-life assurance lebenslängliche Todesfallversicherung
1348 days of demurrage Karenzzeit
1349 Inchmaree Clause Inchmaree-Klausel
1350 Jason clause Jason-Klausel
1351 floating policy schwimmende Police,laufende Abonnementpolice
1352 perils of the sea Gefahren der See,denen Schiff und Güter ausgesetzt sind
1353 free from average frei von Beschädigung,unbeschädigt
1354 free of leakage Unverantwortlichkeitsklausel für Auslaufen der flüssigen Waren an Bord
1355 clause of equivalence of premiums in multiple insurance policies Klausel der Parität der Prämien bei mehrfacher Versicherung
1356 open policy offene Police
1357 police to order Orderpolice
1358 time policy Zeitpolice
1359 policy to bearer Inhaberpolice
1360 to make out a policy eine Police austellen
1361 paid premium bezahlte Prämie
1362 pro rata premium pro rata(temporis)Prämie
1363 premium due and unpaid fällige und unbezahlte Prämie
1364 renewal premium Erneuerungsprämie
1365 in case of capture and seizure by a foreign power im Falle einer Aufbringung durch einen Staat
1366 to buy on a life annuity basis auf leibrente kaufen
1367 transfer in performance of an insurance contract Transferzahlungen in Erfüllung eines Versicherungsgeschäftes
1368 travel insurance Reise-Unfall-Versicherung
1369 direct pension payment unmittelbare Zahlung von Ruhegehalt und Rente
1370 non-contributory pension scheme beitragsfreie Pensionsregelung
1371 historic pension fund obligation historische Verpflichtung gegenüber dem Pensionsfonds
1372 single authorization for life insurance and direct insurance einheitliche Zulassung für Lebens-und Nicht-Lebensversicherungen
1373 transferability of additional pension schemes Übertragbarkeit der ergänzenden Rentensysteme
1374 credit insurance system Kreditversicherungssystem
1375 survey of objects at risk Überwachung von Risikoobjekten
1376 insurance market Versicherungsmarkt
1377 retirement scheme’s custodian Treuhänder des Pensionsplans
1378 cost as advised by a qualified external actuary Kosten nach Gutachten eines qualifizierten externen Versicherungssachverständigers
1379 financing of the social charges Finanzierung der Sozialversicherungsmaßnahmen
1380 subsidiary guarantee in respect of exports subsidiäre Bürgschaft für Ausführen
1381 compensation for the suffered damage Entschädigung für die durch Unwetter erlittenen Schäden
1382 hail insurance premium Frostversicherungspämie
1383 insurance contract with a clause whereby the grower had to pay der Versicherungsvertrag umfaßt eine obligatorische Selbstbeteiligung
1384 insurance of public property Versicherung des Vermögens der öffentlichen Hand
1385 opening up of the insurance industry Öffnung des Versicherungsmarktes
1386 harvest loss owing to bad weather Ernteverlust aufgrund der ungünstigen Witterungsbedingungen
1387 life assurance contract Lebensversicherungsvertrag
1388 to declare the risk das versicherte Risiko anzeigen
1389 equalization reserve Schwankungsrueckstellung
1390 flexible retirement arrangements flexible Rentenaltersgrenze
1391 social security for migrant workers soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer
1392 cover of large industrial and commercial risks Deckung der industriellen und kommerziellen Großrisiken
1393 compulsory motor vehicle insurance Kraftfahrzeugpflichtversicherung
1394 home country of the insurer Land der Niederlassung des Versicherers
1395 to make available the family benefits provided in the country of employment vom Beschäftigungsland gewährte Familienleistungen
1396 Member State in which the vehicle is based Mitgliedstaat,in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat
1397 national guarantee fund nationaler Garantiefonds
1398 responsible for establishing that the person liable is unable to compensate die Zahlungsunfähigkeit des Verantwortlichen nachweisen
1399 country in which the activity is carried on Staat,in dem die Tätigkeit ausgeübt wird
1400 compensation for agricultural disasters Entschädigung bei Naturkatastrophen
1401 to increase the contribution by the member die Beiträge der Versicherten erhöhen
1402 system for the payment of family allowances System der Zahlung von Familienbeihilfen
1403 European mutual society EUGGES
1404 general right to a guarantee of sufficient resources allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel
1405 general right to a guarantee of sufficient benefits allgemeiner Anspruch auf ausreichende Leistungen
1406 mixed-type non-contributory benefit nichtbeitragsgebundene Mischleistung
1407 EMGA europäische Verband der Kreditgarantiegemeinschaften
1408 security occupation Sicherheitsberuf
1409 rate of pension contributions Versorgungsbeitrag
1410 transfer practicality praktische Modalität der Übertragung
1411 principle of national solidarity Grundsatz der nationalen Solidarität
1412 system of compulsory membership System der Pflichtzugehörigkeit
1413 contracted-out pension scheme betriebliches Versorgungssystem
1414 IR light IR Scheinwerfer
1415 JSIS Gemeinsames Krankheitsfürsorgesystem
1416 compulsorily insured pflichtversichert
1417 insured on an optional continued basis freiwillig weiterversichert
1418 insured for one or more contingencies gegen ein Risiko oder gegen mehrere Risiken versichert
1419 voluntarily insured freiwillig versichert
1420 to engage in the provision of services eine Dienstleistung erbringen
1421 to provide a benefit eine Leistung gewähren
1422 sickness or maternity benefits in kind Sachleistungen bei Krankheit oder Mutterschaft
1423 special scheme for self-employed persons Sondersystem für Selbständige
1424 social security convention Abkommen über die soziale Sicherheit
1425 to be insured with an institution bei einem Träger versichert sein
1426 application for benefit Antrag auf Leistungen
1427 insurance period Versicherungszeit
1428 period treated as a period of… gleichgestellte Zeit
1429 benefit Leistung
1430 supplementary allowance Zulage
1431 lump-sum benefit Kapitalabfindung
1432 family benefits Familienleistungen
1433 benefit in kind Sachleistung
1434 benefit in cash Barleistung
1435 special childbirth allowance besondere Geburtsbeihilfe
1436 family allowances Kinderbeihilfe
1437 periodical cash benefits regelmässige Geldleistungen
1438 death grant Sterbegeld
1439 equality of treatment Gleichbehandlung
1440 organ of a social security institution Organ eines Trägers der sozialen Sicherheit
1441 branch of social security Zweig der sozialen Sicherheit
1442 sickness benefit Leistung bei Krankheit
1443 maternity benefits Leistungen bei Mutterschaft
1444 invalidity benefits Leistungen bei Invalidität
1445 survivors’benefits Leistungen an Hinterbliebene
1446 benefits in respect of occupational diseases Leistungen bei Berufskrankheit
1447 non-contributory scheme beitragsfreies System
1448 benefit scheme Leistungssystem
1449 spécial schemes for civil servants and persons treated as such Sondersysteme für Beamte und ihnen Gleichgestellte
1450 minimum benefit Mindestleistung
1451 completion of a period of insurance Zurücklegung einer Versicherungszeit
1452 survivor’s pension Hinterbliebenenrente
1453 to be subject to compulsory insurance pflichtversichert sein
1454 period of compulsory insurance Pflichtversicherungszeit
1455 provisions for reduction,suspension or withdrawal of benefits Bestimmungen über Kürzung,Ruhen oder Entzug von Leistungen
1456 overlapping of one benefit with other social security benefits Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit
1457 social security benefit Leistung der sozialen Sicherheit
1458 anticipatory old-age benefit vorgezogene Leistung bei Alter
1459 to grant a benefit eine Leistung gewähren
1460 continued optional insurance freiwillige Weiterversicherung
1461 optional insurance freiwillige Versicherung
1462 overlapping of insurance Zusammentreffen bei mehreren Systemen
1463 compulsory insurance scheme Pflichtversicherung
1464 voluntary insurance scheme System freiwilliger Versicherung
1465 right of option Optionsrecht
1466 category of benefits Leistungsart
1467 aggregation Zusammenrechnung
1468 acquisition of a right to benefits Begründung eines Leistungsanspruchs
1469 retention of the entitlement to benefits Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs
1470 recovery of a right to benefits Wiederaufleben eines Leistungsanspruchs
1471 entitlement to benefits Leistungsanspruch
1472 substancial benefit in kind Sachleistung von erheblicher Bedeutung
1473 claim for pension Rentenantrag
1474 to pay contributions Beiträge abführen
1475 pensioner Rentenberechtigter
1476 deduction of contributions Einbehalten von Beiträgen
1477 production of proof of actual expenditure Nachweis der tatsächlichen Aufwendungen
1478 refund on the basis of lump-sum payments Erstattung unter Zugrundelegung von Pauschalbeträgen
1479 reimbursement between institutions Erstattung zwischen Trägern
1480 increase in or supplement to pensions in respect of children Kinderzuschuss zur Rente
1481 scheme applicable to manual workers System für Arbeiter
1482 scheme applicable to clerical workers System für Angestellte
1483 incapacity for work EU
1484 to receive a benefit eine Leistung erhalten
1485 aggravation of invalidity Verschlimmerung des Invaliditätszustands
1486 resumption of provision of benefits after suspension or withdrawal Wiederaufnahme ruhender oder entzogener Leistungen
1487 institution responsible for payment leistungspflichtiger Träger
1488 commutation of benefits Umwandlung von Leistungen
1489 occurrence of the event Eintritt des Versicherungsfalls
1490 calculation of a benefit Berechnung einer Leistung
1491 recalculation of a benefit Neuberechnung einer Leistung
1492 meeting the costs Kostenübernahme
1493 insurance against occupational disease Versicherung gegen Berufskrankheiten
1494 wholly cost-free benefits in kind vollständig kostenlose Gewährung der Sachleistungen
1495 insurance scheme Versicherungssystem
1496 to recover the right to benefits wieder bezugsberechtigt werden
1497 method of reimbursement Erstattungsverfahren
1498 overlapping entitlement to benefits Kumulierung von Ansprüchen auf Leistungen
1499 allowance for orphans Beihilfe für Waisen
1500 orphan’s benefits Leistungen für Waisen
1501 Advisory Committee on Social Security for Migrant Workers Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer
1502 drawing up accounts relating to the costs to be borne by the institutions Rechnungslegung der Träger über deren Aufwendungen
1503 to adopt the annual accounts between institutions die jährliche Rechnung zwischen Trägern abschliessen
1504 collection of contributions Beitreibung von Beiträgen
1505 enforced payment Zwangsbeitreibung
1506 acquire a right einen Anspruch begründen
1507 to suspend a benefit das Ruhen einer Leistung herbeiführen
1508 to resume a benefit eine Leistung wieder gewähren
1509 lump sum Abgeltung durch Kapitalabfindung
1510 forfeiture of a right Aberkennung eines Anspruchs
1511 limitation of a right Verjährung eines Anspruchs
1512 liaison body Verbindungsstelle
1513 procedure for the payment of benefits Verfahren für die Zahlung der Leistungen
1514 period separating two dates for payment Zahlungszeitraum
1515 adjustment of accounts between institutions Abrechnung unter Trägern
1516 insurance under a social security scheme Beitritt zu einem System der sozialen Sicherheitt
1517 assessment of contributions Bestimmung der Beiträge
1518 health insurance KV
1519 certification of periods of insurance Bescheinigung über die Versicherungszeiten
1520 date of entry into hospital Tag der Aufnahme in das Krankenhaus
1521 date of leaving hospital Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus
1522 duration of hospitalization Dauer des Krankenhausaufenthalts
1523 lump-sum refund Pauschalerstattung
1524 cessation of insurance Beendigung der Versicherungszugehörigkeit
1525 medical examination ärztliche Kontrolle
1526 administrative check verwaltungsmässige Kontrolle
1527 to satisfy the conditions for acquisition of the right to benefits in kind die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen
1528 sickness insurance institution Krankenversicherungsträger
1529 provisional registration vorläufige Eintragung
1530 suspension of a pension Ruhen einer Rente
1531 withdrawal of a pension Entzug einer Rente
1532 certificate showing entitlement to a pension Rentenbescheinigung
1533 scheme for sickness or maternity insurance Kranken-und Mutterschaftsversicherung
1534 special scheme for workers in mines and similar undertakings Sondersystem für die Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe
1535 scheme applicable to manual workers in the steel industry System für die Arbeiter der Stahlindustrie
1536 refund rate Erstattungssatz
1537 applying for benefits Einreichung eines Leistungsantrags
1538 investigation of a claim for benefits Bearbeitung des Antrags auf Leistungen
1539 insurance in respect of old-age Altersversicherung
1540 degree of invalidity Grad der Erwerbsminderung
1541 institution investigating the claim bearbeitender Träger
1542 summary of the periods of insurance Zusammenfassung der Versicherungszeiten
1543 theoretical amount of a benefit theoretischer Betrag der Leistung
1544 actual amount of a benefit tatsächlicher Leistungsbetrag
1545 payment of a benefit Zahlung einer leistung
1546 advance payment of a benefit Vorschuss auf eine Leistung
1547 benefit payable on a provisional basis vorläufige Leistung
1548 recoverable advance rückforderbarer Vorschuss
1549 overlapping of periods of insurance Überschneidung von Versicherungszeiten
1550 legal remedies and periods allowed for appeals Rechtsbehelfe und Rechtsbehelfsfristen
1551 registration Eintragung
1552 to assemble someone’s insurance record Zusammenstellung des Versicherungsverlaufs
1553 date on which the benefits fall due Fälligkeit der Leistungen
1554 recovery of expenses incurred in the payment of benefits Einbehaltung der mit der Leistungszahlung verbundenen Kosten
1555 old-age insurance institution Träger der Altersversicherung
1556 Audit Board Rechnungsausschuss
1557 social assistance body Fürsorgestelle
1558 creditor institution forderungsberechtigter Träger
1559 creditor body forderungsberechtigte Stelle
1560 actuarial factor differing according to sex je nach Geschlecht unterschiedlicher versicherungsmathematischer Faktor
1561 institution responsible for benefits verpflichteter Träger
1562 right to join Anspruch auf Anschluß
1563 rate of contribution to the pension scheme Beitragssatz zur Versorgungsordnung
1564 accident file Unfallakte
1565 seeking exemption from compulsory membership Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht
1566 retroactive membership rückwirkender Anschluß
1567 contribution for bad-weather stamps Beitrag für “Schlechtwettermarken”
1568 personal coverage persönlicher Geltungsbereich
1569 credit for supplemental retirement contribution zusätzlich gutgeschriebener Rentenbeitrag
1570 level of cover Deckungssumme
1571 information activities Informationstaetigkeit
1572 additional benefit zusätzliche Zahlung
1573 last wage letztes Einkommen
1574 entitled to benefit Leistungsberechtigter
1575 period of eligibility for benefit Zeitraum für den Leistungsbezug
1576 uninsured driver unversicherter Kraftfahrer
1577 retirement Ausscheiden aus dem Dienst
1578 payment of benefits scheme Leistungsanspruch
1579 damage prevention Schadensverhütung
1580 public sector pension scheme Ruhegehalt des öffentlichen Sektors
1581 breadwinner principle Ernährer-Prinzip
1582 breadwinner clause Bestimmung über den Ernährer der Familie
1583 technological policy Technologiepolitik
1584 approval Umsetzung der EG-Rechtsordnung in innerstaatliche Rechtsvorschriften
1585 letter of agreement Einverständniserklärung
1586 motor insurance Kraftfahrzeugversicherung
1587 freedom of choice Wahl
1588 private pension fund private Pensionskasse
1589 statutory scheme gesetzliches System
1590 occupational pension scheme Betriebsrentensystem
1591 life assurance contract combining assurance on survival and assurance on death Versicherungsvertrag in der Kombination Erlebensfall und Todesfall
1592 reinsurance pool for credit exports Rückversicherungspool für Exportkredite
1593 co-reinsurance gemeinsame Rückversicherung
1594 Multilateral Guarantee Agreement multilaterales Garantieabkommen
1595 national insurers’bureau nationales Versicherungsbüro
1596 agent financially interested in the claim an dem Anspruch finanziell interessierter Vertreter
1597 signatory bureau Unterzeichnerbüro
1598 handling bureau behandelndes Büro
1599 paying bureau zahlendes Büro
1600 handling of the claim Bearbeitung des Anspruchs
1601 handling fee Bearbeitungsgebühr
1602 demand for final reimbursement Antrag auf endgültige Rückerstattung
1603 payment to the third party Zahlung an Dritte
1604 to place an embargo on fund transfer ein Embargo über den Transfer der Gelder verhängen
1605 actuarial mathematics Versicherungsmathematik
1606 national rule against overlapping nationale Antikumuliervorschrift
1607 RLA Einhaltung des Lead Agreement
1608 Lloyd’s syndicate Lloyd’s-Syndikat
1609 compulsory localization requirement zwingende Anforderung bezüglich des Standorts
1610 led risk gelenktes Risiko
1611 follower underwriter Folge-Versicherer
1612 change in value of vessels Veränderung des Wertes von Schiffen
1613 seaworthiness admitted clause Klausel der anerkannten Seefähigkeit
1614 hull and machinery policy Schiffskasko-und maschinenversicherung
1615 group of underwriters Gruppe von Versicherern
1616 administrative clerk(m/f) Verwaltungsangestellter(m/w)
1617 purchasing/sales/stores clerk(m/f) Angestellter für Beschaffung und Absatz(m/w)
1618 accounts clerk(m/f) Angestellter im Rechnungswesen(m/w)
1619 payroll clerk(m/f) Angestellter im Personalwesen(m/w)
1620 insurance clerk(m/f) Versicherungsangestellter(m/w)
1621 standard policy condition allgemeine Versicherungsbedingung
1622 aggravated risk erhöhtes Risiko
1623 individual risk insured einzelnes versichertes Risiko
1624 insured capital Versicherungssumme
1625 indicative pure premium unverbindliche Nettoprämie
1626 insurance involving capitalization Versicherung,welche ein Kapitalisierungselement beinhaltet
1627 loading for contingencies Sicherheitszuschlag
1628 illustrating the future benefits Darstellung zukünftiger Ueberschussbeteiligungen
1629 life assurance policy Lebensversicherungsvertrag
1630 creation of a captive customer base starke Bindung der Kunden
1631 systematic exclusion of specific types of cover systematischer Risikoausschluss
1632 to include the cover by agreement die Risiken durch Vereinbarung in die Deckung einbeziehen
1633 contractual relationship with the policyholder den Versicherungsnehmer binden
1634 initial object of the contract ursprünglicher Zweck des Vertrags
1635 cost of covering the risks Kosten für die Deckung der Risiken
1636 co-reinsurer Rückversicherer
1637 common or accepted condition of cover gemeinsame oder genehmigte Versicherungsbedingung
1638 joint negotiation of retrocession gemeinsam über die Retrozession verhandeln
1639 ban on retroceding individual shares der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden
1640 requirement that all risks be brought into the group alle Risiken in die Gemeinschaft einbringen
1641 reinsurance company Rückversicherungsunternehmen
1642 risk year Risiko-Jahr
1643 financial product of reserves Ertrag der Rückstellungen
1644 commission payable to intermediary Vermittlerprovision
1645 to remove from the cover die Deckung ausschliessen
1646 to extend the cover to such events die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen
1647 comprehensive cover of the risks globale Deckung für Risiken
1648 separate cover of the risks einzelne Deckung für Risiken
1649 amount of the cover or the part which the policyholder must pay from his own account Versicherungssumme oder Selbstbehaltsbetrag
1650 policy automatically renewed stillschweigende Vertragsverlängerung
1651 renewal period Verlangerungsperiode
1652 exposed to a risk of the same nature einem derartigen Risiko ausgesetzt
1653 disposal of the object of insurance Abtretung des versicherten Gegenstandes
1654 co-insurance group Mitversicherungsgemeinschaft
1655 co-reinsurance group Rückversicherungsgemeinschaft
1656 to mutually reinsure their liabilities gegenseitig alle ihre Verpflichtungen rückversichern
1657 co-insured risks mitversicherte Risiken
1658 co-reinsured risks rückversicherte Risiken
1659 condition for individual withdrawal Bedingung des Ausscheidens eines beteiligten Unternehmens
1660 individual retention individueller Selbstbehalt
1661 insurance product Versicherungsprodukt
1662 claim settlement Schadenabwicklung
1663 retrocession agreement for the common account Retrozessionsvertrag für gemeinsame Rechnung
1664 retroceding the individual share den Eigenteil retrozedieren
1665 tontine Leibrentengesellschaft
1666 tax certificate Steuerbescheid
1667 salary statement Lohnabrechnung
1668 cover against major risks Versicherung gegen Grossrisiken
1669 cover against minor risks Versicherung gegen Kleinrisiken
1670 reimbursement ceiling Erstattungshöchtsatz
1671 direct payment to hospital direkte Kostenübernahme
1672 qualifying period Wartezeit
1673 principal scheme primärer Versicherungsträger
1674 equality coefficient Ausgleichskoeffizient
1675 all-in charge Tagespauschalsatz
1676 cost of maintaining contact lenses Kosten für Pflegemittel für Kontaktlinsen
1677 EIL Umwelthaftung
1678 territory in which a vehicle is normally based gewöhnlicher Standort
1679 early retirement benefit vorhergezogenes Altersruhegeld
1680 calculating payments in the case of aggravation of injuries Berechnung der Entschädigung im Fall der Verschlimmerung der Verletzungen
1681 deduction of contributions to the pension scheme Abzug der Beiträge zum Versorgungssystem
1682 E001 form Vordruck E001
1683 E103 form Ausübung des Wahlrechts
1684 E104 form Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-oder Wohnzeiten
1685 E105 form Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind
1686 E 106 form Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft
1687 E107 form Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen
1688 E108 form Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft
1689 E109 form Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse
1690 E110 form Bescheinigung für Arbeitnehmer im internationalen Verkehrswesen
1691 E111 form Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
1692 E112 form Bescheinigung über die Weitergewährung der Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung
1693 E113 form Krankenhausbehandlung-Mitteilung über Aufnahme/Entlassung
1694 E114 form Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs
1695 E 115 form Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit
1696 E116 form Vordruck E116
1697 E117 form Gewährung von Geldleistungen bei Mutterschaft und Arbeitsunfähigkeit
1698 E118 form Mitteilung über Nichtanerkennung/Beendigung der Arbeitsunfähigkeit
1699 E121 form Bescheinigung über die Eintragung der Rentenberechtigten und die Führung der Verzeichnisse
1700 E122 form Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigten
1701 E123 form Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten
1702 E124 form Antrag auf Sterbegeld
1703 E125 form Einzelaufstellung der tatsächlichen Aufwendungen
1704 E126 form Erstattungssätze für Sachleistungen
1705 E127 form Einzelaufstellung der Monatspauschbeträge
1706 E303 form Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit
1707 E302 form Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können
1708 E301 form Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind
1709 E601 form Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat
1710 accelerated reimbursement by bank beschleunigte Erstattung auf dem Bankwege
1711 cash accelerated reimbursement beschleunigte Erstattung in Bargeld
1712 request for direct billing Antrag auf Kostenübernahmeerklärung
1713 Telematic for Social Security programme Telematik für den Sozialversicherungsbereich-Programm
1714 sickness insurance premium Krankenversicherungsbeitrag
1715 precedence of the rule of priority of personal rights over derived rights Vorrang des eigenen Anspruchs gegenüber dem abgeleiteten Anspruch
1716 general old age insurance allgemeine Altersversicherung
1717 funded system Kapitalisierung
1718 certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member State Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
1719 E128B Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
1720 sickness fund for manual workers Arbeiterkrankenkasse
1721 Health Board Gesundheitsamt
1722 regional health administration Regionaldirektion für Volksgesundheit
1723 insurance services Dienstleistungen der Versicherungen
1724 insurance contracts covering nuclear risks Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet
1725 contractual social security scheme vertragliche Regelung der sozialen Sicherheit
1726 right to be employed Recht eine Beschaeftigung auszuueben
1727 family benefits Familienleistungen
1728 employed and self-employed persons Arbeitnehmer und Selbstaendige
1729 non-marketable risk nichtmarktfähiges Risiko
1730 ULLI fondsgebundene Lebensversicherung
1731 investment manager Anlageverwalter
1732 gross premiums written Bruttoprämien
1733 insurance history Versicherungsgeschichte
1734 compilation of insurance history Zusammenstellung der Versicherungsgeschichte
1735 benefit processing procedure Abrechnung der Leistungen
1736 to award a worker a credit einem Arbeitnehmer einen Kredit gewähren
1737 actuary Versicherungsmathematiker
1738 insurance Versicherung
1739 group insurance Gruppenversicherung
1740 life assurance Erlebensfallversicherung
1741 acquisition costs Abschlusskosten
1742 mother company Muttergesellschaft
1743 agricultural insurance system landwirtschaftliches Versicherungswesen
1744 fire-insurance Brandversicherung
1745 crop insurance Ernteversicherung
1746 civil liability Haftpflicht
1747 crop hail insurance Hagelversicherung
1748 machinery insurance Maschinenversicherung
1749 residence contents insurance Fahrnisversicherung
1750 slaughter-cattle insurance Schlachtviehversicherung
1751 livestock insurance Tierversicherung
1752 agricultural insurance system landwirtschaftliches Versicherungswesen
1753 reinsurance acceptance Rückversicherungsakzept
1754 loading for acquisition costs included in the premium in der Prämie enthaltene Abschlusskosten
1755 rights conferring immediate or prospective entitlement anerkannte Rechte oder Anwartschaften
1756 matching assets kongruente Aktivwerte
1757 actuarial technique mathematisches Verfahren
1758 acquisition of the right to benefits Erwerb des Leistungsanspruchs
1759 class of insurance Versicherungszweig
1760 ceding undertaking übertragendes Unternehmen
1761 consolidation agreement Umschuldung
1762 simultaneous pursuit of the business gleichzeitige Ausübung der Tätigkeiten
1763 simultaneous carrying on gleichzeitiges Betreiben
1764 subject to a duty to give notice unbeschadet seiner Mitteilungspflicht
1765 contingent event unvorhergesehenes Ereignis
1766 minimum financial obligation finanzielle Mindestverpflichtung
1767 assets of the institutions Vermögen der Einrichtungen
1768 assets,free of all foreseeable liabilities unbelastetes Eigenkapital
1769 technical qualifications of the directors and managers fachliche Eignung der Mitglieder der Verwaltungsorgane
1770 refund of the premium Entgelterstattung
1771 frontier insurance Grenzversicherung
1772 green card grüne Karte
1773 maternity benefit Leistung bei Mutterschaft
1774 insurance number Versicherungsnummer
1775 contributions for sickness insurance Beiträge zur Krankenversicherung
1776 supplementary sickness fund Ersatzkasse
1777 company sickness fund BKK
1778 trade guild sickness fund IKK
1779 sickness insurance fund for seamen Seekrankenkasse
1780 family insurance Familienversicherung
1781 cash sickness benefit for a sick child Krankengeld bei Erkrankung eines Kindes
1782 long-term care insurance Pflegeversicherungsgesetz
1783 insurance book Versicherungsnachweisheft
1784 injury benefit Verletztengeld
1785 injury pension Verletztenrente
1786 vocational assistance Berufshilfe
1787 vocational assistance benefits berufsfördernde Leistungen
1788 interim allowance Übergangsgeld
1789 reduced earning capacity Erwerbsminderung
1790 wage-compensating benefits Lohnersatzleistung
1791 insurance contribution month Beitragsmonat
1792 pension for occupational invalidity Rente wegen Berufsunfähigkeit
1793 additional income Hinzuverdienstgrenze
1794 old-age pension for women Altersrente für Frauen
1795 insurance life Versicherungsleben
1796 pension for widowhood Witwen- und Witwerrente
1797 orphan pension of a child whose one parent is alive Halbwaisenrente
1798 pension of an orphan who has lost both parents Vollwaisenrente
1799 AA A.C.
1800 scattered light Streulicht
1801 size of the sample Probenvolumen
1802 septum Septumverschluss
1803 evaporating dish Abdampfschale
1804 bellows Faltenbalg
1805 grating Gitter
1806 Whatman paper Whatman-Papier
1807 gas concentration Gaskonzentration
1808 Porapak Q Porapak Q
1809 polluted air verunreinigte Luft
1810 employee entitled to unemployment benefits sozialversicherungspflichtiger Beschäftigter
1811 unemployment fund Arbeitslosenkasse
1812 part-time insured Teilzeitbeschäftigter
1813 insured unemployed Arbeitsloser mit Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung
1814 full-time insured Vollzeitbeschäftigter
1815 non-insured person nicht sozialversicherungspflichtig Beschäftigter
1816 non-insured unemployed nicht registrierter Arbeitsloser
1817 registered unemployed registrierter Arbeitsloser
1818 accidental means zufälliges Schadensereignis
1819 advance payments bond Bürgschaftsschein für eine Vorauszahlung
1820 agency agreement Agenturabkommen
1821 agent’s authority Befugnis des Agenten
1822 agreed return vereinbarte Rückerstattung
1823 always open immer offen
1824 antedating Zurückdatierung
1825 apprehensive period Periode erhöhter Gefahr
1826 arranged total loss vergleichsweise festgelegter Totalverlust
1827 as expiry bei Ablauf
1828 attachment date Anfangsdatum
1829 attachment of risk Anfang des Risikos
1830 automatic cover automatische Deckung
1831 automatic cover clause automatische Deckungsklausel
1832 block limit Höchsthaftungssumme für einen Block
1833 book interest Buchzins
1834 breach of warranty of authority Verletzung der Vollmachtsgewähr
1835 breaking the warranty Verstoß gegen die Bestimmungen
1836 broker’s cover Maklerdeckung
1837 broker’s lien Eigenbehaltsrecht des Maklers
1838 broker’s pseudonym Pseudonym des Maklers
1839 broking deposit Maklereinlage bei Lloyd’s
1840 burning ratio Schadenquote
1841 capital benefit Pauschalentschädigung
1842 capital redemption policy Sparpolice
1843 cash loss Barschaden
1844 cash option Baroption
1845 cause causans direkte Ursache
1846 cessation of payment of premiums Einstellung der Prämienzahlung
1847 claim payable abroad im Ausland zahlbare Entschädigungen
1848 claim settlement rate Schadenregelungsquote
1849 claims equalisation reserve Schadensausgleichreserve
1850 claims expenses Bearbeitungskosten
1851 claims made basis Basis für Schadensansprüche
1852 collection commission Abschlussprovision
1853 committee of Lloyd’s Lloyd’s Ausschuss
1854 compulsory excess Abzugsfranchise
1855 conloss mittelbarer Verlust
1856 constant premium gleichbleibende Prämie
1857 contingent commission Gewinnprovision
1858 contra entry Ausgleichsposten
1859 controlling authority Aufsichtsbehörde
1860 council of Lloyd’s Lloyd’s Vorstand
1861 court bond gerichtliche Garantie
1862 co-surety Mitbürge
1863 de die en diem de die en diem
1864 delegatus non potest delegare delegatus non potest delegare
1865 demutualisation Umwandlung einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit in eine Eigentumsgesellschaft
1866 discounted bonus abgezinster Bonus
1867 discovery period Enthüllungsperiode
1868 early signing frühe Unterschrift
1869 earned-incurred basis durch den Vergleich zwischen angefallenen und zurückzuerstattenden Kosten ermittelte Verlustquote
1870 elective benefits gewählte Vorteile
1871 enhanced ordinary charges gesteigerte ordinäre Kosten
1872 ex turpi cause non oritur actio ex turpi causa non oritur actio
1873 execution of policy Unterzeichnung der Police
1874 expense loading Kostenzuschlag
1875 expense ratio Unkostensatz
1876 failure of consideration mangels Gegenleistung
1877 fixed sum excess Abzugsfranchise
1878 fortuitous event zufälliges Ereignis
1879 fraud or dishonesty Arglist oder Unehrlichkeit
1880 general damages allgemeine Schäden
1881 gross system Bruttosystem
1882 halving agreement Halbierungsabkommen
1883 home business Heimarbeit
1884 home foreign business Korrespondenzversicherung eines Risikos im Ausland
1885 implied authority unterstellte Autorität
1886 implied condition stillschweigend miteingeschlossene Versicherungsbedingung
1887 implied obligation stillschweigende Verpflichtung
1888 importation of average eine bestehende Unterversicherung übertragen
1889 increase in cost of working Erhöhung der Betriebskosten
1890 IBNR eingetreten aber nicht gemeldet
1891 incurred loss tatsächlicher Verlust
1892 incurred loss ratio Schadenquote
1893 indemnification aliunde Enschädigungsgrundsatz
1894 independent liability method Solidarhaftungsmethode
1895 independent range den eigenen Bereich deckend
1896 indirect business indirekte Geschäfte
1897 injunction gerichtliche Verfügung
1898 insurable interest versicherbares Interesse
1899 inter se unter sich
1900 joint hull understandings Joint Hull Understandings
1901 judgment rating Klassifizierung nach eigenem Ermessen
1902 lapse ratio Stornoquote
1903 legal costs extension Ausdehnung auf die Gerichtskosten
1904 limit of indemnity höchste Entschädigungssumme
1905 limited market beschränkter Markt
1906 line stamp Syndikatsstempel
1907 local government indemnity Entschädigung der Ortsbehörde
1908 long-tail claim langlebige Ansprüche
1909 long-term business langfristiges Geschäft
1910 loss expectancy Schadensatzerwartung
1911 loyalty discount Treuerabatt
1912 maintenance bond Maintenance-Deckung
1913 malus Malus
1914 market capacity Stilliegerrisiko
1915 mean method of apportionment Verteilungsschlüssel
1916 measure of indemnity Entschädigungsbeurteilung
1917 member charge Mitgliedsbeitrag
1918 misfeasance mangelhafte Ausführung
1919 mixed schemes gemischte Pläne
1920 mutualisation Umänderung
1921 net retained brokerage zurückbehaltene Nettomaklerprovision
1922 nonfeasance Unterlassung
1923 not taken up nicht angenommen
1924 notification of claim Schadenmeldung
1925 novation Schuldumwandlung
1926 numerical weighting system numerisches Wiegesystem
1927 occupational extra Berufsprämienaufschlag
1928 occurrence basis Begebenheitsbasis
1929 odd time Teilperiode bei Versicherungsbeginn
1930 off risk vom Risiko befreit
1931 offer and acceptance Angebot und Annahme
1932 oncost allgemeine Kosten
1933 one outlet rule Plazierungsregel
1934 one source rule Bezugsquellenregel
1935 open market option Offener-Markt-Option
1936 open year offenes Jahr
1937 optional benefit zusätzliche Vorteile
1938 outstanding claims reserve Reserve für schwebende Schäden
1939 overclosing übermäßige Abschlüsse
1940 overplacing Überplazierung
1941 particular charges Sonderausgaben
1942 policy conditions Versicherungsbedingungen
1943 policy fee Policengebühr
1944 policy signing office Büro, wo die Policen unterzeichnet werden
1945 pool schemes Poolsystem
1946 premium income Prämieneinnahmen
1947 premiums trust fund Prämiendepotfonds
1948 procuration fee Abschlussprovision
1949 profit commission Gewinnprovision
1950 prospective rating Erfahrungstarifierung
1951 pure loss cost Kosten im Falle eines Totalschadens
1952 quantum meruit quantum meruit
1953 quarter day Fälligkeitsdatum
1954 rateable contribution verhältnismäßiger Beitrag
1955 rated up erhöht
1956 rating bureau Bewertungsbüro
1957 rebating Prämienermäßigung
1958 redlining Versicherung ausschließen
1959 relationship clause Verwandtenausschlussklausel
1960 remainder period Periode der Unterbezahlung
1961 restrictive covenant indemnity Vergütung für einschränkende Bestimmungen
1962 retrospective rating retrospektive Tarifierung
1963 retrospective reserve retrospektives Deckungskapital
1964 return commission stornierte Provision
1965 riesco Riesco
1966 risk prevention Risikoverhütung
1967 run-off account auslaufende Rechnung
1968 run-off liability auslaufende Haftung
1969 schedule rating sachliche Tarifierung
1970 scheme charge Gruppenversicherungskostenbelastung
1971 second leaving zweite Einreichung
1972 self retention Eigenbehalt
1973 separation of assets and liabilities Trennung von Rechten und Pflichten
1974 settlement option Regulierungsoption
1975 shareholders surplus Aktionärsüberschuss
1976 short closing kurzfristige Schließung
1977 short period rate Prämie für kurzfristige Versicherung
1978 short-tail business zeitmäßig begrenzte Geschäfte
1979 closed line abgeschlossenes Geschäft
1980 signing indication Anteilhinweis
1981 small claims and recoveries pool scheme kleine Ansprüche und Regressausgleichspool
1982 private wording scheme Eigenfassung
1983 specific exclusion gezielter Ausschluss
1984 spes successionis spes successionis
1985 stamp allocated capacity jährliche Kapazität eines Versicherungssyndikates
1986 standing charges feste Unkosten
1987 stipulation Vertragsbestimmung
1988 subject to average geltend machen einer bestehenden Unterversicherung
1989 subscription market Zeichnungsmarkt
1990 sudden and unforeseen damage plötzlicher und unvorhergesehener Schaden
1991 technical profit versicherungstechnisches Ergebnis
1992 geographical limits Gebietsgrenzen
1993 to initial abzeichnen
1994 trade losses Kalo
1995 tribunalisation Syndikatsauslese
1996 umbrella arrangement Schirmvertrag
1997 unauthorised insurance unberechtigte Versicherung
1998 underwriting profit Syndikatsprofit
1999 uninsured working expenses unversicherte Betriebskosten
2000 uberrima fides uberrima fides

 

 

Comments

comments

Giới thiệu Đặng Nam

Là một Localization Engineer, Đăng Nam cung cấp các dịch vụ:
  • Tư vấn, thiết kế tạp chí sách báo, thiết kế chế bản điện tử DTP
  • Đào tạo và tư vấn cho các doanh nghiệp và các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ trong lĩnh vực dịch thuật, bản địa hóa website, phần mềm, DTP
  • Tư vấn, đào tạo, hỗ trợ, phát triển công nghệ dịch thuật
  • Thực hiện các công việc Localization Engineer trong ngành dịch thuật
Bài viết mới nhất | Chi tiết về Đặng Nam
Protected by Copyscape