Terminology English – German 2431 insurance Part 1

Terminology English – German 2431 insurance Part 1

Inter Active Terminology of Europe

Terms English – German 2431 insurance Part 1

Domain: 24 FINANCE

Subdomain: 2431 insurance

 

No

English US

German DE

1 insurance company Versicherungswirtschaft
2 insurant Versicherungsnehmer
3 Austrian Workers’ Compensation Board AUVA
4 certificate of life Lebensbescheinigung
5 subsidence risk Bodensenkungs- und Erdrutschrisiko
6 withdrawal of entitlement to ( retirement ) pension Aberkennung der Versorgungsansprüche
7 assurance on survival Versicherung auf den Erlebensfall
8 annuity Annuität
9 mathematical provision mathematische Rückstellung
10 NAIC NAIC
11 pension right Rentenanspruch
12 CIC firmeneigene Gesellschaft
13 CA zuständige Behörde
14 cover/guarantee Deckung, Übernahme der Deckung
15 credit insurance Kreditversicherung
16 preference share Vorzugsaktie
17 claims shortfall Unterschaden
18 standard deviation Standardabweichung
19 for own account für eigene Rechnung
20 land and buildings Grundstücke und Bauten
21 withdrawal of authorisation Entzug der Zulassung
22 case-by-case consultation Einzelfallkonsultation
23 exchange of views by country Gedankenaustausch über einzelne Länder
24 minimum permissible concessionality level zulässiger Mindestvergünstigungsgrad
25 discount and matrix rates Abzinsungssätze sowie Tabellen-Zinssätze
26 claims settlement bureau Schadensabwicklungsbüro
27 credit terms Kreditbedingungen
28 financial package Finanzierungsmethode
29 CIRR CIRR
30 DDR DAS
31 co-insurance Mitversicherung
32 blank acceptance Blankoakzept
33 acceptor Akzeptant
34 accumulation of risks Risikokumulierung, Risiko-Akkumulierung
35 authorised agent Hauptbevollmächtigter
36 consolidation agreement Konsolidierungsabkommen
37 disability allowance Behindertenbeihilfe
38 amendment to a contract Nachtrag
39 balloon Schwanzlastigkeit
40 accommodation bill Gefälligkeitswechsel
41 paid-in capital eingezahltes Kapital
42 capital redemption operations Kapitalisationsgeschäft
43 acceleration clause Verfallklausel
44 fixed price clause Festpreisklausel
45 penalty clause Vertragsstrafe
46 price variation clause Gleitpreisklausel
47 ancillary costs Nebenkosten
48 offer of cover Deckungszusage
49 acceptance credit Akzeptkredit
50 aid credit Entwicklungshilfekredit
51 preferential creditor bevorrechtigter Gläubiger
52 unsecured (ordinary) creditor nicht bevorrechtigter Gläubiger
53 DSR Schuldendienstquote
54 final decision Endentscheidung
55 end-buyer Endkäufer
56 endorsement to a policy Zusatzpolice
57 erosion Aushöhlung
58 extension of due date Prolongation
59 permanent health insurance not subject to cancellation unwiderrufliche langfristige Krankenversicherung
60 offer of cover Deckungszusage
61 injured third party geschädigter Dritter
62 insurance against civil liability Haftpflichtversicherung
63 Insurance Committee Versicherungsausschuss
64 leading insurer führender Versicherer
65 landed cost Preis bei der Anlieferung
66 liquidator Konkursverwalter
67 market survey Marktforschungsvorhaben
68 matching assets rule Kongruenzregel
69 chattel mortgage Pfandrecht an beweglichen Sachen
70 penalty Konventionalstrafe
71 cooling-off period Bedenkzeit
72 principal Auftraggeber
73 ship’s rail Überqueren der Reling
74 claim ratio Schadenquote
75 capital redemption Kapitalisierungsgeschäft
76 reassurance cessions Abgabe in Rückversicherung
77 release of obligations Entbindung von Verpflichtungen
78 tacit extension stillschweigende Verlängerung
79 proof of good repute Nachweis über Zuverlässigkeit
80 policy liabilities versicherungstechnische Rückstellungen
81 Government action risk Risiko des Eingriffs von hoher Hand
82 large risk Grossrisiko
83 risk manager Risikomanager
84 mass risks Massenrisiken
85 to set off against a line of credit auf eine Kreditlinie anrechnen
86 if and when sub-contracts Zulieferungen “if and when”
87 tontines Tontinengeschäfte
88 secondary market yield Sekundärmarkt-Rendite
89 usual pre-credit risks Deckung der üblichen Risiken vor Beginn der Kreditlaufzeit
90 SDR-weighted average of the monthly interest rates entsprechend dem SZR gewogener Durchschnitt der monatlichen Zinssätze
91 Technical Subgroup on Leasing technische Arbeitsgruppe “Leasing”
92 financial leasing Finanzierungsleasing
93 grant Zuschuss
94 export competition Ausfuhrwettbewerb
95 export contract value Exportauftragswert
96 export delivery Ausfuhrlieferung
97 identical matching Anpassung zu gleichen Bedingungen
98 beneficiary Kreditnehmer
99 matching participant sich anpassende Partei
100 Understanding on Export Credits for Ships Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe
101 Understanding on Export Credits for Ground Satellite Communications Stations (OECD) Vereinbarung über Exportkredite für Bodenstationen für Fernmeldesatelliten
102 joint guarantee Mitversicherung
103 joint insurer Mitversicherer
104 credit insurer Kreditversicherer
105 principal insurer Hauptversicherer
106 adverse opinion ablehnende Stellungnahme
107 to capitalise the interest Zinsen kapitalisieren
108 carencia Karenzfrist
109 capital and interest burden Finanzierungskosten
110 COFACE COFACE (f.)
111 banking fee or commission Bankgebühr oder -provision
112 guarantee commission Garantiegebühr
113 credit terms and conditions Kreditbedingungen
114 customary terms and conditions übliche Bedingungen
115 non-conforming terms and conditions nichtkonforme Bedingungen
116 non-conforming element Abweichung
117 debt consolidation Konsolidierung von Schulden
118 consultation meeting Konsultationssitzung
119 SCIRR SCIRR
120 principal contractor Hauptlieferant
121 export credit agreement Exportkreditvereinbarung
122 LASU LASU
123 buyer credit Bestellerkredit
124 tied aid credit gebundener Entwicklungshilfekredit
125 lease transaction Leasing
126 framework credit Rahmenkredit
127 commercial credit Handelskredit, kommerzieller Kredit
128 direct credit a) direkter Kredit b) Direktkredit
129 officially supported export credit öffentlich unterstützter Exportkredit
130 financial credit Finanzkredit
131 supplier credit Lieferantenkredit
132 tied credit gebundener Kredit
133 untied credit ungebundener Kredit
134 guaranteed private credit verbürgter Privatkredit
135 matching Angleichung
136 fidelity insurance Kautionsversicherung
137 insurer Versicherer
138 bodily injury Personenschaden
139 contingency Eventualfall
140 harmful event schädigendes Ereignis
141 policyholder Bürgschaftsnehmer
142 accident Schadensfall
143 barter agreement Kompensationsabkommen
144 realisable assets flüssige Mittel
145 private debtor private Schuldner
146 public debtor öffentlicher Schuldner
147 value adjustment Wertberichtigung
148 export credits for ships Exportkredite für Schiffe
149 assignment Übertragungserklärung
150 untying of aid Aufhebung der Lieferbindung
151 damage to property Sachschaden
152 asset Vermögensgegenstand
153 concessionary undertaking übernehmendes Unternehmen, übernehmendes Versicherungsunternehmen
154 account Buchungsaufstellung
155 valuation of assets Bewertung des Vermögens
156 consular invoice Konsularfaktur
157 incapacity for employment Berufsunfähigkeit
158 compensation Entschädigung
159 insolvency de iure rechtliche Zahlungsunfähigkeit
160 insolvency de facto tatsächliche Zahlungsunfähigkeit
161 insurance agent Versicherungsvertreter
162 payment in discharge of obligations schuldbefreiende Zahlung
163 solvency margin Solvabilitätsspanne
164 paid up share capital eingezahltes Grundkapital
165 recoupment Kompensation (bei Nichteinhaltung der Mindestzinsbestimmungen des Übereinkommens)
166 face to face consultation Zusammenkunft
167 best endeavours (of the participants) Bemühungen nach besten Kräften
168 no-derogation engagement Verpflichtung zur Nichtabweichung
169 potential loss drohender Schaden
170 mutual association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
171 mutual concern Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
172 guarantee Deckungsbetrag
173 host country Aufnahmeland (2)
174 assets of the undertaking Betriebsvermögen
175 free assets (freies) Eigenkapital
176 period of insurance Versicherungszeit
177 injured party Geschädigter
178 subordinated loan nachgeordnetes Darlehen
179 floating rate loan Kredit mit variablem Zinssatz
180 Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits OECD-Konsensus
181 tourist assistance touristische Beistandsleistung
182 association of underwriters (Lloyd’s) Vereinigung von Einzelversicherern (Lloyd’s)
183 insurance against personal injury Personenschadenversicherung
184 property insurance Schadensversicherung
185 insurance against death resulting from an accident Versicherung gegen Tod infolge Unfalls
186 insurance against disability resulting from an accident or sickness Versicherung gegen Invalidität infolge Unfalls und Krankheit
187 annuity Rentenversicherung
188 life assurance with return of premiums Lebensversicherung mit Prämienrückgewähr
189 economic needs of the market wirtschaftliche Bedürfnisse des Marktes
190 average burden of claims mittlere Schadensbelastung
191 assurance on survival to a stipulated age or an earlier death gemischte Versicherung
192 birth assurance Geburtenversicherung
193 direct suretyship direkte Kaution
194 Advisory Committee on Export Credit Insurance Beratender Ausschuss für die Ausfuhrkreditversicherung
195 auditor Buchprüfer
196 Conference of Supervisory Authorities Konferenz der Aufsichtsbehörden
197 aid consortium Hilfskonsortium
198 frontier insurance Grenzversicherung
199 loan agreement Darlehensvertrag
200 IIIA IAIV
201 subordinated loan capital nachrangiges Darlehenskapital
202 risk sharing Risikobeteiligung
203 CRS (1)System zur Notifizierung der Gläubigerländer
204 legal expenses Rechtsschutz
205 standard bonus Pauschalentgelt
206 OOF AÖM
207 oral consultation mündliche Konsultation
208 EHLASS EHLASS
209 CKD CKD
210 concessionality Zuschusselement
211 purchase price Anschaffungswert
212 market value Verkaufswert
213 unidentified vehicle nicht ermitteltes Fahrzeug
214 ECGD ECGD
215 assets free of all foreseeable liabilities freies unbelastetes Eigenkapital
216 certificate of origin Ursprungsbescheinigung
217 assignee Zessionar
218 flat-rate guarantee Pauschalbürgschaft
219 programme of operations Geschäftsplan
220 control authority Aufsichtsbehörde
221 landing charges Anlandungskosten
222 cause of loss Schadensursache
223 arm’s length buyer nicht durch persönliche Beziehungen verbundener Käufer
224 willing seller verkaufswilliger Verkäufer
225 discount rate Abzinsungssatz
226 allocated investment return technische Zinsertrag
227 provision for claims outstanding Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
228 concessionality level Konzessionsniveau
229 OECD Declarations on local costs (of 15 May 1975) OECD-Erklärung über örtliche Kosten vom …
230 period before ascertainment of loss Karenzfrist
231 official fixed interest rate financing öffentlich unterstützte Finanzierung mit festen Zinssätzen
232 Sector Understanding on Export Credits for Nuclear Power Plant Sektorvereinbarung über Exportkredite für Kernkraftwerke
233 associated finance Mischfinanzierung
234 associated financing package gemischtes Finanzierungspaket
235 funds at or near market rates Mittel zu marktüblichen oder diesen nahekommenden Bedingungen
236 (DAC) Guiding Principles for the Use of Aid in Association with Export Credits and other Market Funds (OECD) Leitprinzipien des Entwicklungshilfeausschusses der OECD für die Verwendung von Hilfe in Verbindung mit Exportkrediten und anderen Kapitalmitteln
237 official development assistance loan öffentliche Entwicklungshilfedarlehen
238 official development assistance grant öffentliche Entwicklungzuschüsse
239 partially untied aid teilweise ungebundene Entwicklungshilfe
240 partially untied aid financing teilweise ungebundene Entwicklungshilfefinanzierung
241 tied aid gebundene Entwicklungshilfe
242 tied aid financing gebundene Entwicklungshilfefinanzierung
243 untied aid ungebundene (Entwicklungs) Hilfe
244 management fee Managementgebühren
245 Understanding on Guidelines for Officially Supported Export Credits for Large Civil Aircraft (Large Aircraft Sector Understanding) LASU
246 commitment fee Zusagegebühren
247 currency cocktail Währungscocktail
248 financing option Finanzierungsoptionen
249 buyer Abnehmer
250 debt service Schuldendienst
251 differential (between 10-year and 12-year financing options) Zinsdifferenz zwischen den Finanzierungsoptionen
252 constant maturity gleichbleibende Restlaufzeit
253 mismatch costs Mismatch-Kosten
254 soft loan Zinsverbilligung
255 rating spread Marge
256 repayment term Kreditlaufzeit
257 maximum duration Höchstlaufzeit
258 local costs lokale Kosten
259 outright derogation glatte Abweichung
260 initial derogation erste Abweichung
261 prior notice vorherige Mitteilung
262 procedure for prior notification and discussion Verfahren der vorherigen Mitteilung und Aussprache
263 procedure for prior notification without discussion Verfahren der vorherigen Mittteilung ohne Aussprache
264 prompt notification procedure Verfahren der sofortigen Mitteilung
265 face to face discussion Zusammenkunft zum Zwecke der Aussprache
266 best endeavours weitergehende Bemühungen
267 g.e. Geschenkanteil der öffentlichen Entwicklungshilfe
268 eligibility for an interest subsidy Zinszuschussfähigkeit
269 commitment Verpflichtungen
270 prior commitment a) früher eingegangene Verpflichtung b) frühere Verpflichtung
271 global credit arrangement Kreditrahmenabkommen
272 official facilities (besser:) öffentliche Fazilitäten
273 part-period cover Parallelfinanzierung
274 excess Selbstbehalt
275 comprehensive guarantee Gesamtbürgschaft
276 pure cover pure cover
277 matrix interest rates Tabellenzinssätze
278 Working Party No 6 on Shipbuilding (OECD) (OECD-) Arbeitsgruppe Nr. 6 – Schiffbau
279 information on commitment Unterrichtung über Verpflichtungen
280 line of credit Kreditlinie
281 location of the transaction Lokalisierung des Geschäfts
282 individual contract Einzelgeschäft
283 fixed margin feste Marge
284 global margin globale Marge
285 contract amount Auftragswert
286 interest rate, net of all charges Zinssatz unter Ausschluss aller Nebenkosten
287 individual transaction Einzelgeschäft
288 credit insurance organisation Ausfuhrkreditversicherer
289 local portion Anteil der lokalen Kosten
290 participant Partei
291 non-participant a) Nichtunterzeichnerstaat b) Nichtteilnehmer
292 recipient country Empfängerland
293 country of final destination Endbestimmungsland
294 intermediate country mittleres Land
295 relatively poor country ärmere Länder
296 relatively rich country wohlhabende Länder
297 relay country Relay-Land
298 PEFCO PEFCO
299 liability ceiling Plafond für Deckungszusagen
300 basis point Basispunkt
301 starting point of the credit Beginn der Kreditlaufzeit
302 whole turnover comprehensive policy Globalpolice, Sammelpolice
303 selected transactions comprehensive policy Generalpolice
304 specific policy Einzelpolice
305 provided that adequate notice of this decision is given to all parties sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen … Beteiligten … mitteilt.
306 principal and interests Anleihe einschliesslich Zinsen
307 reinsurance Rückversicherung
308 commissioning Inbetriebnahme
309 refinancing Refinanzierung
310 retention money Gewährleistungseinbehalt
311 commercial risk wirtschaftliches Risiko
312 risk of non-payment Risiko der Nichtzahlung
313 political risk politisches Risiko
314 pre-credit risk Fabrikationsrisiko
315 transfer risk Risiko des Nichttransfers
316 sub-contractor Unterauftragnehmer
317 official financing support öffentliche Finanzierungshilfe
318 official support öffentliche Unterstützung
319 base rate Basiszinssatz (beim CIRR)
320 standstill declaration a) “Stillhalteerklärung” b) “Standstill”
321 apparent rate kosmetischer Zinssatz
322 minimum interest rate Mindestzinssatz
323 commercial lending rate of interest CIRRs bzw. marktübliche Referenzzinssätze
324 LTPR LTPR
325 International Union of Credit and Investment Insurers (Berne Union) Internationale Union der Kreditversicherer (Berner Union)
326 minimum contract value Mindestauftragswert
327 cash payment Anzahlung
328 quantum of the minimum cash payments An- und Zwischenzahlungen
329 equal and regular instalments gleiche regelmässige Raten
330 debt rescheduling Umschuldung
331 dispute Streitfall
332 retention … wird … ein Betrag eingehalten
333 commercial viability Eigenwirtschaftlichkeit
334 Aircraft Group Gruppe “Flugzeuge”
335 Sector Group on Nuclear Power Plants OECD-Gruppe “Kernkraftwerke”
336 annual review jährliche Überprüfung
337 repayment of export credits Tilgung von Exportkrediten
338 insured proportion Deckungsquote
339 calling up additional contributions Beitragsnachzahlung
340 discharge Schuldbefreiung
341 retrocessionnaire Retrozessionar
342 specific-consultations meeting spezifische Konsultationssitzung
343 death risk Sterblichkeit
344 sub-assembly Baugruppe
345 cancellation Stornierung
346 refusal Verweigerung
347 annual tax on insurance contracts Jahressteuer auf Versicherungsverträge
348 cover policy Deckungspolitik
349 limited company with semi-public status Aktiengesellschaft mit halbstaatlichem Status
350 (final guarantee from the State in the form of potential) excess of loss reinsurance (eine Nachbürgschaft des Staates in Form einer) Rückversicherung von etwaigen Verlustüberhängen
351 SIAC (Societa Italiana Assicurazione Credita) die SIAC (Eigennahme ital. Kreditversicherer)
352 inclusion of foreign subcontracting Einbeziehung ausländischer Leistungen
353 offsetting verrechnen
354 production cost Gestehungskosten
355 AIDA AIDA
356 administrative, management or supervisory body Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorgane
357 assets Vermögen
358 formation expenses Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung des Unternehmens
359 ancillary costs Nebenkosten
360 reserve for revaluation of assets Neubewertungsrücklage
361 profit or loss brought forward Ergebnisvortrag
362 to withdraw approval die Zulassung entziehen
363 financial assets Finanzanlagen
364 head office Gesellschaftssitz
365 insurance company Versicherungsgesellschaft
366 interest rate on the Euromarket Eurogeldmarktsatz
367 bon de caisse Kassenobligation
368 residual value Restbuchwert
369 bond Bürgschaft
370 provisions for pensions and similar obligations Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen
371 transferee Pensionsnehmer
372 treasury bill Schatzwechsel
373 remaining maturity Restlaufzeit
374 facility Fazilität
375 equivalent safeguard gleichwertige Sicherheit
376 periodic report regelmässiger Bericht
377 DRS SDS
378 the export credit agreement and ancillary documents die Exportkreditvereinbarung und etwaige Zusatzvereinbarungen
379 Working Party on Medium-Term Transactions Arbeitsgruppe “Mittelfristige Geschäfte”
380 sound risks gute Risiken
381 Political risks are insured for the account of the State and commercial risks for the CESCE itself. Die politischen Risiken werden für Rechnung des Staates gedeckt, die wirtschaftlichen Risiken hingegen für Rechnung der CESCE.
382 Subgroup on the Short Term Arbeitsgruppe “Kurzfristige Geschäfte”
383 Subgroup on the Medium Term Arbeitsgruppe “Mittelfristige Geschäfte”
384 second window Zweitfazilität
385 commercial risks (insolvency and protracted default) wirtschaftliches Risiko (Zahlungsunfähigkeit sowie protracted default)
386 State-guaranteed public body öffentliche Einrichtung, die mit einer Garantie des Staates ausgestattet ist
387 those risks which are deemed technically not acceptable Kreditversicherungstechnisch nicht tragbare Risiken
388 far too impossible to assess mit zu vielen Unwägbarkeiten verbunden
389 Insuring commercial risks Versicherung des wirtschaftlichen Risikos
390 criterion of potential bankruptcy Kriterium der Konkursfähigkeit
391 degree of state intervention der Grad staatlicher Intervention
392 private companies … reinsured by the State for catastrophe-type risks private Gesellschaften, die … beim “Katastrophenrisiko” vom Staat rückversichert werden
393 management fees Managementgebühren
394 Insurer of last resort Vorrang des Marktes
395 combination or separation of risks covered kombinierte oder getrennte Rechnung der Risiken
396 ICC IHK
397 ICIA ICIA
398 National Insurance Institute Nationale Versicherungsanstalt
399 cumulative preferential shares kumulative Vorzugsaktien
400 burning cost Schadenquote
401 rebate Rückerstattung
402 Special export credits insurance department SACE
403 deviating credit conditions abweichende Kreditbedingungen
404 contract of insurance Versicherungsvertrag
405 aggregation of periods Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten
406 guarantee fund Garantiefonds
407 LIBOR LIBOR
408 on concessional terms zu Vorzugsbedingungen
409 accrued interest and rent abgegrenzte Zinsen und Mieten
410 deposits with ceding undertakings Depotforderungen aus dem in Rückdeckung übernommenen Versicherungsgeschäft
411 undertaking which accepts reinsurance Rückversicherung betreibendes Unternehmen
412 investment charges Aufwendungen für Kapitalanlagen
413 CLIO CLIO
414 official export credits öffentliche Ausfuhrkredite
415 over-estimation of liabilities Überbewertung von Passiva
416 conveyance of the vehicle to the nearest location Überführung des Fahrzeugs zum nächstgelegenen Ort
417 assignment Übertragung
418 loading for acquisition costs Abschlusskostenzuschlag
419 conduct of the transaction Abwicklung des Geschäfts
420 reinsurance acceptances aktives Rückversicherungsgeschäft
421 general and special policy conditions allgemeine und besondere Versicherungsbedingungen
422 general insolvency allgemeine Zahlungsunfähigkeit
423 reserve for increasing age Alterungsrückstellung
424 categories of investments Anlagearten
425 appropriation of payments received Anrechnung von Zahlungen
426 mutual-type association Versicherungsgesellschaft, die nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitet
427 undertakings operating on the market auf dem Markt tätige Unternehmen
428 balance payable on credit auf Kredit zahlbarer restlicher Anteil
429 export credit guarantee Ausfuhrkreditbürgschaft
430 export credit guarantee or insurance Ausfuhrkreditbürgschaft oder -versicherung
431 systems of export credit insurance Ausfuhrkreditversicherungssysteme
432 export subsidy Ausfuhrsubvention
433 export insurance Ausfuhrversicherung
434 foreign credit Auslandskredit
435 external debt Auslandsschulden
436 guarantor Bürge
437 representation of underwriting liabilities Bedeckung von Verpflichtungen
438 official authorisation behördliche Zulassung
439 allegation Behauptung
440 to capitalise contributions Beiträge kapitalisieren
441 provision for unearned premiums Beitragsüberträge (pl.)
442 premiums or contributions received Beitragseinnahmen
443 first result (premium basis) Beitragsindex
444 contribution period Beitragszeit
445 risk classified under class 10 Risiko in der Sparte 10
446 localisation of assets Belegenheit der Aktiva
447 employment risks Berufsrisiken
448 affidavit Bestätigung
449 fixed maturity bestimmte Fälligkeit
450 linked by virtue of a participating interest Beteiligungsverhältnis
451 trading account Betriebsrechnung
452 movable or immovable assets bewegliche oder nichtbewegliche Aktiva
453 lake vessels Binnenseeschiffe
454 land subsidence Bodensenkungen und Erdrutsch
455 gross amount of claims Bruttoschadensbelastung
456 accounting rules Buchungsregeln
457 Federal Supervisory Office for insurance Companies Bundesaufsichtsamt für das Versicherungswesen (D)
458 the risk is situated das Risiko ist belegen
459 actuarial reserves for pensions Deckungsrückstellungen für Pensionen
460 guarantee for short-term transactions Deckung von kurzfristigen Ausfuhrgeschäften
461 agent Beauftragter
462 the debtor or his guarantors der Schuldner oder seine Mitverpflichteten
463 provision limiting his liability or exempting him from liability die Haftung begrenzende oder von der Haftung befreiende Klausel
464 claims remaining to be borne by the undertaking Eigenschäden
465 to establish an adequate solvency margin eine ausreichende Solvabilitätsspanne bilden
466 to lodge a deposit eine Kaution hinterlegen
467 to establish a branch eine Niederlassung einrichten
468 paid-up amount of the fund eingezahlter Gründungsstock
469 standard form Standardvordruck
470 fixed pecuniary benefits einmalige Leistungen
471 inclusive of charges ancillary to premiums or contributions einschliesslich Nebeneinnahmen
472 materialisation of the risk Eintritt des Bürgschaftsfalles
473 application to be indemnified Entschädigungsantrag
474 opening of a confirmed or unconfirmed documentary credit Eröffnung eines bestätigten oder unbestätigten Akkreditivs
475 claims for additional costs Erstattung zusätzlicher Aufwendungen
476 transferee Erwerber
477 provident and mutual benefit institutions für Versorgungs- und Unterstützungszwecke geschaffene Institutionen
478 manufacturing loss or threat of a manufacturing loss Fabrikationsrisikoschaden oder drohender Fabrikationsrisikoschaden
479 explicit asset items explizite Bestandteile des Vermögens
480 person having custody of a motor vehicle Fahrzeughalter
481 leading insurer führender Versicherer
482 minimum financial obligations finanzielle Mindestverpflichtungen
483 finance scheme Finanzierungsplan
484 river and canal vessels Flussschiffe
485 assurances linked to investment funds fondsgebundene Versicherungen
486 free reserves freie Rücklagen
487 voluntary or optional continued insurance freiwillige Versicherung oder freiwillige Weiterversicherung
488 insurance intermediary Versicherungsvermittler
489 guaranteed sick or accident pay garantierte Lohn- oder Gehaltsfortzahlung im Krankheitsfall oder bei Unfall
490 guaranteed transactions gedeckte Geschäfte
491 excess for which the victim may be responsible gegenüber dem Geschädigten wirksame Selbstbeteiligung
492 fixed asset items Gegenstände des Anlagevermögens
493 financial assets Finanzaktiva
494 financial loss Geldverluste
495 common credit insurance policy for medium- and long-term transactions with public/private buyers gemeinsame Kreditversicherungspolice für mittel- und langfristige Ausfuhrgeschäfte mit öffentlichen/privaten Käufern
496 organised market geregelter Markt
497 overall solvency Gesamtsolvabilität
498 aim of a company Gegenstand des Unternehmens
499 loss of benefit Gewinnausfall
500 loss of benefits Gewinnausfall
501 profit reserves Gewinnreserven
502 carry-forward of profits Gewinnvortrag
503 Zillmerised mathematical provision gezillmerte mathematische Reserve
504 frontier insurance (contract) Grenzversicherung
505 maximum indemnity Höchsthaftung
506 cancellation of the guarantee Haftungsbefreiung
507 semi-public institution halbstaatliche Einrichtung
508 principal risk Hauptrisiko
509 main risk Hauptrisiko
510 marriage assurance Heiratsversicherung
511 in the event of a loss a) im Bürgschaftsfall
512 implicit assets implizite Vermögensbestandteile
513 loading for acquisition costs included in the premium in der Prämie enthaltener Abschlusskostenzuschlag
514 re-insurance cessions in Rückversicherung gegebener Anteil
515 annual (premium or) contribution income jährliches Beitragsaufkommen
516 abnormal payment practices nichtübliche Zahlungspraktiken
517 World Bank Atlas Weltbank-Atlas
518 banking fee or commission Bankgebühr oder Bankprovision
519 acceleration of a loan Rückzahlung eines Darlehens
520 to acknowledge a loss einen Schadensfall anerkennen
521 interest rate adjustments a) Anpassungen der Zinssätze
522 the buyer’s agent der Vertreter des Käufers
523 financing agreement Finanzierungsvereinbarung
524 line of credit available verfügbare Kreditlinie
525 contract award Vertragsabschluss
526 basic export credit terms and conditions Basisbedingungen für Exportkredite
527 binding obligation bindende Verpflichtung
528 bond guaranteeing satisfactory performance of the contract Vertragserfüllungsgarantie
529 to issue a bond (auch:) eine Vertragserfüllungsgarantie stellen
530 bullet repayment Rückzahlung des gesamten Kapitalbetrags
531 banking charges Bankprovisionen
532 charge a transaction to a global arrangement ein Geschäft auf ein Rahmenabkommen anrechnen
533 declaration of loss Schadensmeldung
534 co-contracting gemeinsamer Vertrag
535 concessionary terms and conditions Vorzugsbedingungen
536 the Participants in the Consensus die Teilnehmer des Konsensus
537 OECD Consensus Group OECD-Konsensus-Gruppe
538 consolidation credit Konsolidierungskredit
539 consultative discussion mündliche Erörterung (im Konsultationsverfahren)
540 construction contract Vertrag über die Errichtung von Bauten
541 installation contract Vertrag über die Errichtung von Anlagen
542 maintenance contract Wartungsvertrag
543 subcontracting party Zulieferungsvertrag
544 contract value Auftragswert
545 contractor (auch:) Bauunternehmer
546 additional costs (resulting from a loss) incurred in order to avoid or limit the damage zusätzliche Aufwendungen (im Falle eines Schadens) zur Vermeidung oder Minderung des Schadens
547 costs incidental to export Nebenkosten der Ausfuhr
548 country of the borrower Kreditnehmerland
549 country of the buyer Käuferland
550 credit-supplying countries Kreditgeberländer
551 exporting country Ausfuhrland
552 country limit a) Länderlimit
553 annual coupon Jahreskupon
554 half-yearly coupon Halbjahreskupon
555 exchange risk cover Deckung des Wechselkursrisikos
556 inclusion of sub-contracts in the cover Einbeziehung von Zulieferungen in die Deckung
557 partial cover Teilbürgschaft
558 to cover a risk ein Risiko decken
559 retroactive coverage rückwirkende Deckung
560 derogating credit abweichender Kredit
561 privileged credits Kredite zu Vorzugsbedingungen
562 credit claim Kreditrisikoschaden
563 currencies constituting the SDR SZR-Währungen
564 effective date of the guarantee of the credit risk Beginn der Haftung für das Kreditrisiko
565 date of commitment Datum, zu dem die Verpflichtung eingegangen wird
566 final decision endgültige Entscheidung
567 OECD Council decision Entscheidung des OECD-Rates
568 decision of a Participant Entscheidung eines Teilnehmers
569 matching assets Kongruenz
570 credit insurance charges Kosten für die Kreditversicherung
571 land motor vehicle Landkraftfahrzeug
572 insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
573 letter of credit Akkreditiv
574 credit facility Krediterleichterung
575 credit maturity Kreditlaufzeit
576 credit and suretyship insurance Kredit- und Kautionsversicherung
577 credit insurance organisations Kreditversicherer (1)
578 temporary assurance on death kurzfristige Versicherung auf den Todesfall
579 land vehicles other than motor vehicles Landfahrzeuge ohne eigenen Antrieb
580 current general expenses laufende Verwaltungskosten
581 life assurance Lebensversicherung
582 liability Leistungspflicht
583 debtor institution leistungspflichtiger Träger
584 relaxation Lockerung
585 opening-up of the market Markterschliessung
586 canvassing the market Markterkundung
587 actuarial reserves mathematische Reserven
588 insurance payment Versicherungsleistung
589 minimum guarantee fund Mindestgarantiebetrag
590 minimum guarantee fund/minimum amount of the guarantee fund Mindestgarantiebetrag, Mindestbetrag des Garantiefonds (2)
591 minimum of security Mindestsicherheitsgrenze
592 co-insurer Mitversicherer
593 co-insurance Mitversicherung
594 co-insurance operations Mitversicherungsgeschäfte
595 assembly Montage
596 undepreciated acquisition costs nicht amortisierte Abschlusskosten
597 other financial loss (non-trading) nicht kommerzielle Geldverluste
598 Paulian action Anfechtungsklage
599 amicable composition freiwilliger Vergleich
600 reinsurance transactions Rückversicherungsgeschäft
601 yield structure Renditenstruktur
602 RP Altersrente
603 risk spreading Risikomischung
604 unlimited liability unbeschränkte Haftung
605 adjudication in bankruptcy Entscheidung über die Eröffnung des Konkursverfahrens
606 benefits in kind Sachleistungen
607 plan for the restoration of a sound financial situation Plan zur Wiederherstellung gesunder Finanzverhältnisse
608 debtor country Schuldnerland
609 fluctuation reserve Schwankungsreserve
610 sea vessels Seeschiffe
611 safety margin of an appropriate amount angemessener Sicherheitszuschlag
612 state of solvency Solvabilität
613 remainder Restforderung
614 central government securities Regierungsanleihen
615 life tables Sterbetafeln
616 secret reserves stille Reserven
617 hidden reserves stille Reserven
618 contributions cancelled stornierte Beiträge
619 premiums or contributions cancelled stornierte Beiträge
620 warranty proceedings Garantieklage
621 storm Sturmrisiken
622 scheme of operations Tätigkeitsplan
623 current value Tageswert
624 insured compulsorily or on an optional continued basis pflichtversichert oder freiwillig weiterversichert
625 potential hazard potentielle Gefahr (1)
626 scale of premiums Prämiensätze
627 private credit insurance companies private Kreditversicherungsgesellschaften
628 private-sector market insurance privater Versicherungsmarkt
629 protest charges Protestkosten
630 group pension fund Pensionsfonds
631 tontine Tontinenunternehmen
632 tontines Tontinenversicherung
633 transfer guarantee Transfergarantie
634 transport insurance Transportversicherung
635 non-recovery Nichteingang
636 non-zillmerised or partially zillmerised mathematical reserve un- oder nur teilweise gezillmerte mathematische Reserve
637 under-estimation of assets Unterbewertung der Aktiva
638 unforeseen expenses unvorhergesehene Ausgaben
639 underwriter Einzelversicherer
640 insured person Versicherter
641 assurance on survival to a stipulated age only Versicherung auf den Erlebensfall
642 assurance on death only Versicherung auf den Todesfall
643 insurance settlements Versicherungsleistungen
644 insurance broker Versicherungsmakler
645 insurance policy Versicherungspolice
646 class of insurance Versicherungszweig
647 penalty clause Vertragsstrafe
648 safekeeping Verwahrung
649 administrative practice Verwaltungspraxis
650 forecast balance-sheet (voraussichtliche) Liquiditätslage
651 provisional acceptance vorläufige Abnahme
652 sickness table Wahrscheinlichkeitstafel
653 business fluctuations Wechselfälle des Geschäftsbetriebs
654 loss of market value Wertverluste
655 depreciation of assets Wertverzehr der Aktivposten
656 benefits in the nature of indemnity wiederkehrende Leistungen
657 late payment Zahlungsrückstand (1)
658 GTPL zivilrechtliche Haftung
659 ancillary risks zusätzliche Risiken
660 supplementary insurance Zusatzversicherung
661 departure from the norm Abweichung von den Normen
662 immediate disbursement sofortige Auszahlung
663 (payments being) valid discharge of the debt (Zahlungen mit) schuldbefreiende(r) Wirkung
664 discounted present value of future payments auf den Gegenwartswert abgezinste künftige Zahlungen
665 to request a discussion eine Aussprache verlangen (über Kreditbedingungen)
666 emergency clause provided for in the consultation procedure im Konsultationsverfahren vorgesehene Dringlichkeitsklausel
667 price subject to escalation Gleitpreis
668 to extend the repayment term die Tilgungsfrist verlängern
669 aid financing Entwicklungshilfefinanzierung
670 floating rate note FRN
671 on a floating-rate basis mit variablen Zinssätzen
672 forfeit Reugeld
673 frequency of instalments for repaying a credit Fälligkeit der Tilgungsraten
674 market grading system System der Länderklassifizierung
675 credits which have given rise to the grant of guarantees verbürgte Kredite
676 to guarantee a credit einen Kredit garantieren
677 individual guarantees Einzelbürgschaften
678 to insure or guarantee credits Kredite versichern oder garantieren
679 full guarantee Vollbürgschaft
680 guidelines for export credits Leitlinien für Exportkredite
681 complementary guidelines Zusatzleitlinien
682 special guidelines (for ships) besondere Leitlinien (für Schiffe)
683 holdback Einbehalt
684 subcontracts included in the cover in die Deckung einbezogene Lieferungen
685 incorporated foreign services einbezogene ausländische Leistungen
686 maximum amount of indemnification Höchsthaftungsbetrag
687 to initiate consultation Konsultationen einleiten
688 instalments for repaying principal Tilgungsraten
689 to institute a consultation eine Konsultation einleiten
690 to insure a credit a) einen Kredit verbürgen
691 amount owed in principal and interest aus Hauptforderung und Zinsen bestehende Geldforderung
692 sub-contracted items Zulieferungen
693 lessee Leasing-Nehmer
694 location of a project Standort eines Vorhabens
695 statement of loss Schadensberechnung
696 to match anpassen an
697 to match the terms of officially supported transactions Plasmen hoher und sehr hoher Dichte
698 matrix of minimum interest rates Mindestzinssatz-Tabelle
699 matrix minimum interest rates Tabellen-Mindestzinssätze
700 EXCEL mechanism EXCEL-Mechanismus
701 mismatching Mismatching
702 mixed financing Mischfinanzierung
703 competing offer Konkurrenzangebot
704 Office du ducroire Office du ducroire
705 specific operation Einzelgeschäft
706 receiving order Gerichtsbeschluss zur Einsetzung eines Konkursverwalters
707 order of work Baufolge
708 outbidding in respect of tied aid credits Konditionenwettlauf bei gebundenen Entwicklungshilfekrediten
709 partial supplier Teillieferant
710 wider participation Beitritt weiterer Staaten
711 progress payments Kostenfortschrittszahlungen
712 unguaranteed percentage Selbstbeteiligung
713 whole turnover or selected transactions policies Rahmen- oder Sammelpolicen
714 foreign portion Auslandsanteil
715 national portion nationaler Anteil
716 financing practice Finanzierungsmethode
717 during the preshipment period während der Fabrikation
718 information under the initial reference Mitteilung unter der ursprünglichen Nummer
719 consultation under a revised reference Konsultation unter einer revidierten Nummer
720 export through a relay country Ausfuhr über ein drittes Land
721 to renew a line of credit eine Kreditlinie erneuern
722 repayment procedure Tilgungsverfahren
723 the supplier has no responsibility for commissioning der Lieferant haftet nicht für die Abnahme
724 annual review of the functioning of the Arrangement jährliche Überprüfung des Funktionierens des Übereinkommens
725 sovereign risk Hoheitsrisiko
726 to round off to the nearest five basis points (Mindestzinssätze) auf die nächsten 5 Basispunkte abrunden
727 according to the rules and practices of the OECD nach den Regeln und Praktiken der OECD
728 special sector Sonderbereich
729 repayment of the loan is spread over the entire life of the financing die Rückzahlung erstreckt sich über den gesamten Finanzierungszeitraum
730 other support Unterstützung anderer Bedingungen
731 to support a matter ein Geschäft stützen
732 suspension of the guarantee Ruhen der Haftung
733 collection agency Inkassostelle
734 exporter’s agent Agent des Exporteurs
735 large commercial aircraft Grossraumzivilflugzeug
736 large civil aircraft Grossraumzivilflugzeug
737 second-hand aircraft gebrauchtes Flugzeug
738 category A aircrafts Flugzeuge der Klasse A
739 category of countries of destination Kategorie von Bestimmungsländern
740 classification of countries into categories Einstufung der Länder in Kategorien
741 co-contractor Vertragsbeteiligter
742 overall concessionality level Gesamtvergünstigungsgrad
743 General Conditions (of a policy) Allgemeine Bedingungen (einer Police)
744 Special Conditions (of a policy) Besondere Bedingungen (einer Police)
745 Participating countries Teilnehmerstaaten (2)
746 terminal calendar date (line of credit) Schlusstag
747 differentiated discount rate for calculating the concessionality level of a loan differenzierter Abzinsungssatz zur Berechnung des Vergünstigungsgrads eines Darlehens
748 OECD Exchange of Information System Informationssystem der OECD
749 accounts receivable Aussenstände
750 examination Bearbeitung
751 OECD Financial Statistics OECD-Finanzstatistik
752 financing package Finanzierungspaket
753 ECG Arbeitsgruppe für Exportkredite und -kreditbürgschaften des Handelsausschusses der OECD
754 the issue of joint guarantees to a principal contractor and to a subcontractor Gewährung gemeinsamer Deckung an einen Hauptlieferanten und einen Unterlieferanten
755 a posteriori information nachträgliche Angaben
756 market interest rate Marktzins
757 life of a loan Laufzeit eines Darlehens
758 value of a line of credit Höhe einer Kreditlinie
759 list of Participants Verzeichnis der Teilnehmer
760 rate of contribution Beitragssatz
761 nominal value of a loan Nennwert eines Darlehens
762 norm Norm (bei Kreditbedingungen)
763 notes and references of the Arrangement on Guidelines Anmerkungen und Verweise des Übereinkommens über Leitlinien
764 original notification ursprüngliche Mitteilung
765 prompt notification sofortige Mitteilung
766 to notify credit terms Kreditbedingungen mitteilen
767 OECD Liaison Working Party OECD-Verbindungsgruppe
768 the enquiring Participant die anfragende Partei
769 participating government Teilnehmerregierung
770 pattern of repayment Rückzahlungsmodalitäten
771 common policy gemeinsame Police
772 practices of the Berne Union Praktiken der Berner Union
773 premium Entgelt
774 pro rata temporis premium Zeitentgelt
775 premium of 0,2 % for official financing Zinsaufschlag von 0,2 % für offizielle Finanzierungsunterstützung
776 principal of an export credit Kapitalbetrag eines Exportkredits
777 discount house Diskonthaus
778 procedure for notification Mitteilungsverfahren
779 individual project Einzelvorhaben
780 to prolong a line of credit eine Kreditlinie verlängern
781 reclassification of a country Neueinstufung eines Landes
782 recovered sums beigetriebene Beträge
783 rules applicable under the OECD-Understanding on Export Credits for Ships im Rahmen der OECD-Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe anwendbare Regeln
784 sector understanding on agricultural products Sektorvereinbarung über Agrarerzeugnisse
785 Sector Understanding on Export Credits for Civil Aircraft Sektorvereinbarung über Exportkredite für zivile Luftfahrzeuge
786 specimen agreement to regulate the reciprocal obligations of export credit insurers in cases where the principal contractor subcontracts to one or more undertakings of one or more Member States an export contract Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt
787 Subgroup of Working Party No. 6 on Supply and Demand (of the OECD) Untergruppe der Arbeitsgruppe Nr. 6 – Angebot und Nachfrage (bei der OECD)
788 the entitlement to be subrogated to the rights of the investor in the event of payment of an indemnity der Anspruch, im Falle der Zahlung einer Entschädigung in die Rechte des Investors einzutreten
789 national systems of export credit and export credit insurance nationale Systeme der Exportkredite und der Exportkreditversicherung
790 interest rate system Zinssatzsystem
791 export credit insurance techniques Ausfuhrkreditversicherungsverfahren
792 the terms of the Arrangement die Vorschriften (Bestimmungen) des Übereinkommens (über Leitlinien)
793 term of validity Laufzeit (eines Kredits)
794 tied development assistance loans gebundene Entwicklungshilfedarlehen
795 to conclude a transaction ein Geschäft abschliessen
796 transaction subject to consultation von der Konsultation betroffenes Geschäft
797 export credit transaction Ausfuhrkreditgeschäft
798 export transaction Ausfuhrgeschäft
799 financing transaction Finanzierungsmassnahme
800 untied loan ungebundenes Darlehen
801 beneficiary Begünstigter
802 consortium operation Konsortialfinanzierung
803 syndicate-leader bank Konsortialführer
804 fire and natural forces Feuer und Elementarschäden
805 closing date for submission of tenders Frist für den Eingang der Angebote
806 guarantee for the account of or with the support of the State für Rechnung oder mit Unterstützung des Staates Garantien oder Bürgschaften übernehmen
807 prior consultation vorherige Konsultation
808 Member State consulted konsultierter Mitgliedstaat
809 contract of sale Kaufvertrag
810 local expenditure lokale Kosten
811 domestic credit Inlandskredit
812 credit which has given rise to the grant of guarantees verbürgter Kredit
813 derogating terms and conditions abweichende Bedingungen
814 record Geschäftsunterlagen (pl.)
815 class of business Gruppen von Geschäften
816 outstanding exposure a) Gesamtverpflichtung
817 infrastructure project Investitionsvorhaben
818 non-material damage Nichtvermögensschaden
819 market window kommerzielle Fazilität (zur Versicherung von Exportkrediten)
820 off-cover nicht deckungsfähig
821 applicant Kläger
822 reconstruction Loan Corporation Kreditanstalt für Wiederaufbau
823 credit terms and conditions (for a transaction) Kreditbedingungen (für ein Geschäft)
824 short-term finance scheme kurzfristiger Finanzierungsplan
825 extra cost Mehrkosten
826 portion not guaranteed nicht gedeckter Anteil
827 conduct of the transaction insured Pflichten des Bürgschaftsnehmers bei der Geschäftsabwicklung
828 capitalisation of precommissioning interest Kapitalisierung der Interkalarzinsen
829 Secretariat of the OECD OECD-Sekretariat
830 to subcontract to an enterprise an export contract ein Unternehmen durch Untervertrag an einem Ausfuhrgeschäft beteiligen
831 shall affect directly the … concerned rechtwirksam gegenüber
832 material coverage sachlicher Geltungsbereich
833 excess of loss treaties Schadensexcedentenverträge
834 mortality table Sterbetafel
835 PAYG Umlageverfahren
836 ECIO ECIO
837 EECIF EEKVF
838 EXCEL EXCEL
839 HIRC Hochzinswährung
840 ICI ICI
841 insurance against personal injury (including incapacity for employment) Versicherung gegen Körperverletzung
842 portfolio of policies Versicherungsbestand
843 organisation for securing business Vertreternetz
844 administrative expenses Verwaltungsaufwand
845 administrative agency Verwaltungsstelle
846 LIBID LIBID
847 LIRC Niedrigzinswährung
848 registration of mortgages Eintragung einer Hypothek
849 SIAC SIAC
850 TIC TIC
851 ILC unwiderrufliches Akkreditiv
852 RGA RGA
853 debt securities in portfolio Schuldverschreibungen im Bestand
854 premium income Prämieneinnahmen
855 variations in deferred acquisition costs Veränderung der abgegrenzten Abschlusskosten
856 participation in investment pools Anteil an gemeinschaftlichen Kapitalanlagen
857 debtors arising out of direct insurance operations Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Geschäft
858 Fund-linked life insurance Fondsgebundene Lebensversicherungen
859 life reinsurance Lebensrückversicherung
860 investment income and charges Ertäge aus bzw. Aufwendungen für Kapitalanlagen
861 reverse repurchase In-Pension-Nehmen
862 escape clause escape-Klausel
863 subloans Unterkredite
864 handling fee Führungsprovision
865 claims incurred eingetretene Versicherungsfälle
866 operating expenses Betriebsaufwand (2)
867 assets Aktiva
868 provision for bonuses and rebates Rückstellung für Beitragsrückerstattung
869 mutual insurance company VVaG
870 non-technical account nichtversicherungstechnische Rechnung
871 deposits with credit institutions Einlagen bei Kreditinstituten
872 Bureau of the Participants Büro der Teilnehmer
873 creditors arising out of direct insurance operations Verbindlichkeiten aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft
874 creditors arising out of reinsurance operations Abrechnungsverbindlichkeiten aus dem Rückversicherungsgeschäft
875 unexpired risks laufende Risiken
876 outward reinsurance premiums abgegebene Rückversicherungsbeiträge
877 value adjustments on investments Abschreibungen auf Kapitalanlagen
878 gains on the realisation of investments Gewinne aus dem Abgang von Kapitalanlagen
879 single premium Einmalbeitrag
880 underwriting year Zeichnungsjahr
881 periodic premiums laufende Beiträge
882 premiums under group contracts Beiträge im Rahmen von Gruppenverträgen
883 income and expenditure consolidation Aufwands- und Ertragskonsolidierung
884 bankruptcy judgment Konkurseröffnung
885 ancillary banking services undertaking Anbieter von Nebendienstleistungen
886 exchange control Devisenkontrolle, Devisenbewirtschaftung
887 guarantee Bürgschaft
888 commissions and brokerage Provisionen und Maklergebühren
889 discretionary limit Selbstprüfungsgrenze
890 commercial dispute Handelskonflikt
891 market Geschäft
892 ships (sea, lake and river and canal vessels) See-, Binnensee- und Flussschifffahrts-Kasko
893 ancillary cover Nebenbürgschaft
894 financial collateral Finanzkreditgarantie
895 private buyer privater Käufer
896 public buyer öffentlicher Käufer
897 acquisition premium Aufgeld bei Erwerb
898 actuarial assessment versicherungsmathematische Bewertung
899 actuarial value versicherungsmathematische Werte
900 leading insurer führende Gesellschaft
901 indemnity insurance Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung
902 insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles Kfz-Haftpflichtversicherung
903 claims ratio Schadenquote
904 insurable risk versicherbares Risiko
905 return premium Prämienvergütung
906 motor vehicle liability Haftpflicht für Landfahrzeuge mit eigenem Antrieb
907 reinsurance to close Rückversicherungsprämie zum Abschluss einer Dreijahresperiode (“reinsurance to close”)
908 accruals principle Grundsatz der Aufwands- und Ertragsabgrenzung
909 tying status Bindungsgrad (eines Kredits)
910 delivery Lieferung
911 Conference of Insurance Supervisory Authorities of the European Economic Community Konferenz der europäischen Versicherungsaufsichtsbehörden
912 common line gemeinsame Linie
913 UMM veränderliche einheitliche Tabelle
914 cessation of cover Fortfall des Versicherungsschutzes
915 supervisory authorities Aufsichtsbehörden
916 underwriting Bestand
917 transfer to or from the fund for future appropriations Zuweisungen an den oder Entnahmen aus dem Fonds für spätere Zuweisungen
918 industrial injury insurance Arbeitsschadenversicherung
919 life-time cover lebenslanger Versicherungsschutz
920 community rating Beitragsbemessung nach dem Prinzip der Einheitsprämie
921 open enrolment unbeschränkte Beitrittsmöglichkeit
922 age pattern Altersstruktur
923 care insurance Pflegeversicherung
924 agency Agentur
925 PEFCO PEFCO
926 associate employer beteiligter Arbeitgeber
927 underwriting account Betriebsrechnung (“underwriting account”)
928 specialist reinsurance undertaking professioneller Rückversicherer
929 undertaking carrying on reinsurance business Unternehmen, das die Rückversicherung betreibt
930 according to the technical principles of life assurance nach Art der Lebensversicherung
931 composite undertaking Kompositunternehmen
932 debtors arising out of direct insurance operations Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer
933 debts arising out of direct insurance operations Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler
934 debtors arising out of reinsurance operations Abrechnungsforderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft
935 reinsurance amount Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft
936 life assurance provision Deckungsrückstellung
937 equalisation provision Schwankungsrückstellung
938 deposits received from reinsurers Depotverbindlichkeiten aus dem in Rückdeckung gegebenen Versicherungsgeschäft
939 reinsurer Rückversicherer
940 ceding insurer Vorversicherer
941 actuarial method versicherungsmathematische Verrechnung
942 contractual reinsurance arrangements vertragliche Abmachungen mit Rückversicherern
943 contractual reinsurance arrangement Rückversicherungsvertrag
944 fund for future appropriations Fonds für spätere Zuweisungen
945 unexpired risks Rückstellung für drohende Verluste
946 ageing reserves Altersrückstellung
947 benefits payable at the maturity date zugesicherte Mindestleistungen
948 classes of direct insurance Zweige der Direktversicherung
949 non-life technical account Versicherungstechnische Rechnung – Allgemeines Versicherungsgeschäft
950 life technical account Versicherungstechnische Rechnung – Lebensversicherungsgeschäft
951 net operating expenses Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb für eigene Rechnung
952 premiums yet to be written noch zu buchende Beiträge
953 annuity premiums Zahlungen für Jahresrenten
954 additional payments from policyholders for expenses borne by the insurance undertaking Nebenleistungen der Versicherungsnehmer für Aufwendungen des Unternehmens
955 reinsurance premiums due from ceding and retroceding insurance undertakings fällige Rückversicherungsbeiträge von zedierenden und retrozedierenden Versicherungsunternehmen
956 portfolio withdrawals Portefeuille-Austrittsbeiträge
957 annuity Annuität
958 bonus Gewinnbeteiligung
959 acquisition commissions or the cost of drawing up the insurance document or including the insurance contract in the portfolio Abschlussprovision, Aufwendungen für die Anlegung der Versicherungsakte oder die Aufnahme des Versicherungsvertrags in den Versicherungsbestand
960 advertising costs Werbeaufwendungen
961 administrative expenses connected with the processing of proposals and the issuing of policies Büroaufwendungen, die im Zusammenhang mit der Antragsbearbeitung und Policierung stehen
962 insurance supervisory authorities Versicherungsaufsichtsbehörden
963 pattern of risk Risikoverlauf
964 recoverable amounts Provenue
965 implicit/explicit discounting or deductions verdeckter/offener Diskontabschlag
966 reinsurance balance Rückversicherungssaldo
967 Accident and Health Insurance Unfall- und Krankenversicherung
968 marine, aviation and transport insurance See-, Luftfahrt- und Transportversicherung
969 Insurance against Fire and other Damage to Property Feuer- und Sachversicherung
970 individual premium Einzelbeitrag
971 premiums from bonus/non-bonus contracts Beiträge im Rahmen von Verträgen mit/ohne Gewinnbeteiligung
972 Lloyd’s syndicates Syndikate von Lloyd’s
973 aggregate accounts Gesamtrechnungsabschluss
974 allocated capacity Prämienhöchstgrenze
975 allocation of income Ertragszuweisung
976 open years offene Jahre (“open years”)
977 run-off years of account noch nicht abgeschlossene Geschäftsjahre (“run-off years of account”)
978 pure term life assurance reine Todesfallversicherung
979 commission and brokerage Provisionen
980 portfolio entries Portefeuille-Eintrittsbeträge
981 statutory social security scheme einzelstaatliche gesetzliche Systeme der sozialen Sicherheit
982 liability risks Haftpflichtversicherungsrisiken
983 contributions actually called in tatsächlich geforderte Beiträge
984 qualifying holding qualifizierte Beteiligung
985 good repute Ehrbarkeit
986 Helsinki Package Helsinki-Prozess
987 deferral Abgrenzung
988 claims management costs Schadenregulierungsaufwendungen
989 direct costs unmittelbar zurechenbare Aufwendungen
990 own funds requirement Eigenkapitalanforderung
991 Additional Facility for the Administration of Proceedings Zusatzeinrichtung für die Abwicklung von Klagen
992 lease agreement Leasing-Vertrag
993 Manual of OECD consultations Handbuch der OECD-Konsultationen
994 year of pensionable service ruhegehaltsfähiges Dienstjahr
995 ring-fencing Zweckbindung
996 credibility Garantiequalität
997 target size Zielausstattung
998 reserve for guarantee Garantiereserve
999 acceptance of the work Abnahme der Arbeiten
1000 informal arrangement informelles Übereinkommen

 

 

 

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image
error: Nội dung được bảo vệ !