Chế bản điện tử DTP và Dịch file Photoshop


Notice: Trying to access array offset on value of type bool in /home/u425698080/domains/hoanggiatrang.com/public_html/wp-content/themes/education/fw/core/core.media.php on line 307

Notice: Trying to access array offset on value of type bool in /home/u425698080/domains/hoanggiatrang.com/public_html/wp-content/themes/education/fw/core/core.media.php on line 308
Chế bản điện tử DTP và Dịch file Photoshop

Công việc dịch và chế bản điện tử DTP thường xuyên có các tài liệu đồ họa, bao gồm cả hình bitmapped; images, trong đó bao gồm nội dung cần phải được dịch sang ngôn ngữ khác.

Photoshop là phần mềm phổ biến nhất cho các thao tác phức tạp, đồ họa. File Photoshop có khả năng lưu trữ loại thông tin, bao gồm text layers. Văn bản trong các tập tin Photoshop thường xuyên cần phải được dịch và bản địa hoá cho các dự án dịch tài liệu. Lớp văn bản trong đồ họa có thể chỉnh sửa với Photoshop có thể được tìm thấy trong các tài sản tài liệu như:

  • Maps
  • Sơ đồ
  • Sơ đồ địa điểm của khách sạn
  • Logo trong tài liệu tiếp thị
  • Các tờ rơ, profile sản phẩm, quảng cáo
Chế bản điện tử DTP và Dịch file Photoshop

Một file Photoshop đã được dịch và DTP từ tiếng việt sang tiếng anh

Đặng Nam có thể thao tác logo và các lớp văn bản trong các tập tin Photoshop của bạn để đạt được kết quả tối ưu trong dự án dịch thuật tài liệu. Các thành viên của chúng tôi có chuyên môn, kinh nghiệm khi làm việc với các phông chữ, text paths và các vấn đề phức tạp khác liên quan đến các tập tin Photoshop.

Các giải pháp tốt nhất để quản lý file Photoshop của bạn nó đảm bảo luôn luôn giống so bản gốc, những file nguồn PSD cho các dự án dịch. File Photoshop gốc có đuôi file .PSD có thể tiếp cận, các lớp văn bản có thể chỉnh sửa, cho phép chúng tôi can thiệp để dịch và thao tác văn bản trong các bức ảnh.

Nếu file gốc ban đầu (ví dụ JPEG hoặc GIF) là những nguồn duy nhất có sẵn, việc thay thế nội dung sang ngôn ngữ khác có thể sẽ mất nhiều thời gian hơn so với file nguồn là file .psd
Cũng tương tự, có trường hợp (không phải là nhiều), tùy vào từng yêu cầu mà có khi nội dung ảnh sẽ được thiết kế song ngữ, với ngôn ngữ gốc kèm theo ngôn ngữ cần được dịch ra. Với kinh nghiệm phần mềm của mình, chúng tôi sẽ đáp ứng nhu cầu của bạn.

Chúng tôi đã phát triển một loạt các giải pháp tốt nhất cho nội địa hóa đồ họa với tất cả các sản phẩm, bao gồm Photoshop. Chúng tôi có thể cung cấp đào tạo và / hoặc tư vấn với công việc của bạn để đảm bảo rằng đồ họa của bạn trong Photoshop và các định dạng khác được được thực hiện như bản gốc cũng như yêu cầu chỉnh sửa của bạn.

Hỗ trợ khách hàng

Với công nghệ tin học phát triển, hiện nay trong thị trường dịch thuật, các tài liệu cần dịch không chỉ là word, excle, powerpoint đơn giản thường gặp, mà tài liệu cần dịch còn được thể hiện trên các file thiết kế, file code, file dạng của phần mềm. Sẽ là khó khăn cho quý vị khi nhận được tài liệu nằm ở các dạng file trên khi không am hiểu cũng như không có sẵn phần mềm trên máy tính để mở.

Nhóm Đặng Nam sẽ hỗ trợ quý vị chuyển file cần dịch về dạng file quen thuộc là word/pdf để phục vụ công việc dịch. Đối với các dự án yêu cầu dịch trên công cụ phần mềm hỗ trợ dịch thuật, Nhóm Đặng Nam sẽ chuẩn bị, hỗ trợ quý vị để tạo ra file dịch trên các phần mềm dịch thuật như Trados, Memoq, Transit NXT. Ngoài ra, chúng tôi sẽ giúp quý vị thống kê, phân tích số lượng từ, trang trong tài liệu cần DTP, đồng thời tư vấn giải pháp dịch để tiết kiệm thời gian nhất, hiệu quả nhất.

Quý vị có nhu cầu chế bản điện tử DTP tài liệu, sách, ấn phẩm, .. mời liện hệ:

 

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image
error: Nội dung được bảo vệ !