Có nên sử dụng một bộ nhớ TM rỗng
Bài viết: Có nên sử dụng một bộ nhớ dịch (TM) rỗng Một Bộ nhớ dịch TM luôn là hữu ích cho dù nó có chứa nội dung hoặc đang ở trạng thái rỗng Các...
XEM THÊMĐặng Nam giới thiệu các vấn đề về Translation Memory trong ngành dịch thuật đa ngôn ngữ
Bài viết: Có nên sử dụng một bộ nhớ dịch (TM) rỗng Một Bộ nhớ dịch TM luôn là hữu ích cho dù nó có chứa nội dung hoặc đang ở trạng thái rỗng Các...
XEM THÊMBài viết: Tại sao cần phải sử dụng bộ nhớ dịch Translation Memory? Nếu miêu tả một điều duy nhất để nói về Bộ nhớ dịch Translation Memory thì đó...
XEM THÊMBài viết: Lịch sử của Bộ nhớ – Translation Memory (TM) Thời điểm bắt đầu… Những năm 1960 chứng kiến sự ra đời của các bảng thuật ngữ đa...
XEM THÊMBộ nhớ (TM) thường được biên dịch viên xây dựng trong quá trình dịch trên phần mềm hỗ trợ dịch thuật Trados. Tuy nhiên, đôi khi có những trường...
XEM THÊMCác trang website, Tài liệu sản phẩm, Công cụ bán hàng, Nhắn tin Marketing, Xây dựng thương hiệu, Hướng dẫn hỗ trợ khách hàng, Chúng đều có những...
XEM THÊM© 2025 Copyright 2019 Dang Nam - All Right Reserved