SDL Trados Studio 2015 sắp ra mắt!

Theo thông tin từ nhà sản xuất phần mềm SDL cũng như những chia sẻ của các công ty dịch thuật thì SDL sắp cho ra mắt 2015.

Vậy nhưng điểm mới, những lợi ích đem lại cho người dịch, công ty dịch bởi Trados 2015 là gì?
Ổ bài viết này chúng ta sẽ cùng tìm hiểu nhưng điểm mới và lợi ích đó. Để có cơ sở lựa chọn sử dụng hoặc update từ phiên bản cũ trước 2015.

Sue Young, Marketing Director Translation Productivity, SDL Language Solutions

Sue Young, Marketing Director
Translation Productivity, SDL Language Solutions

Hiện tại trados có các phiên bản từ SDLX, Trados 2007, Trados 2009, Tradoss 2011, Trados 2014. Tuy nhiên, phiên bản Trados 2011 là phiên bản đang được đông đảo người sử dụng lựa chọn. Năm 2013, SDL cho ra mắt Trados 2014 với một vài tính năng mới khác biệt so với Trados 2011, tuy nhiên, do người dùng đã quen với trados 2011, cũng như chi phí cho nâng cấp lên phiên bản 2014, vì vậy trados 2014 vẫn còn là một sự mới mẻ với nhiều người dùng.

Như chúng ta đều biết, SDL Trados Studio là công cụ CAT thành công nhất trên thị trường và trên website của SDL họ đã thông báo rằng sắp cho ra mắt phiên bản SDL trados 2015. SDL hứa hẹn nhiềm tính năng mới đặc biệt giúp cho người dịch cải thiệt chất lượng bản dịch hơn những phiên bản trước. Và giới người dùng trados đang mong đợi điều đó từ Trados 2015

Dưới đây là những tiết lộ tính năng mới từ SDL về trados 2015:

Cải thiện chất lượng bản dịch.

Cải thiện chất lượng bản dịch.

SDL Trados Studio 2015 sắp ra mắt!

 “SDL Trados Studio đã được phát triển với đảm bảo chất lượng như một điểm nhấn quan trọng. Studio 2015 sẽ bổ sung thêm chức năng nhiều hơn, không chỉ để hỗ trợ đầu ra chất lượng, mà còn giúp bạn đánh giá và thực hiện theo các tiêu chuẩn chất lượng được chỉ định.

Hiệu suất dịch

Hiệu suất dịch

Hiệu suất dịch

Cải thiện chất lượng luôn luôn là một nguyên tắc cốt lõi của SDL Trados Studio. Việc đảm bảo hiện có chất lượng (QA) Checker trong SDL Trados Studio cung cấp một loạt các kiểm tra bảo đảm chất lượng theo thời gian thực tự động và có thể được tùy chỉnh để đáp ứng các tiêu chuẩn cụ thể của bạn. Đó là điều đặt biệt bạn nếu không có thể bỏ qua, chẳng hạn như bắt lỗi hai space, hoặc dấu chấm câu, hoặc trùng lặp từ…

Nâng cao chất lượng bộ nhớ dịch (Translation memory)

Nâng cao chất lượng bộ nhớ dịch (Translation memory)

Nâng cao chất lượng bộ nhớ dịch (Translation memory)

Bộ nhớ dịch (TM) là những tài nguyên có giá trị của mỗi người dịch, mỗi công ty dịch. Chúng có thể được sử dụng cho nhiều dự án trong tương lai với hiệu quả đem lại đó là không bao giờ phải dịch 2 lần cùng một câu, đoạn văn bản, hoặc gợi ý dịch từ cho các câu giống nhau từ 70-99%..

SDL Trados Studio phát triển để đảm bảo rằng bạn có thể duy trì TM chất lượng cao nhất. Các tính năng hiện đang có sẵn để giúp bạn duy trì chất lượng của TMS của bạn bao gồm; Phát hiện và thay thế văn bản trong một TM, soạn thảo sau đó đến các văn bản và cập nhật TM với bất kỳ sửa đổi đã được thực hiện để tập song ngữ của bạn trong quá trình xem xét.

Tính năng mới giúp nâng cao chất lượng TM

SDL Trados Studio 2015 sẽ cung cấp các chức năng bổ sung để giúp bạn duy trì chất lượng TM của bạn.

Nếu bạn đã sử dụng trados 2014 hoặc các phiên bản trước thì bạn sẽ gặp vấn đề rằng có những lần sau khi xem xét sửa đổi được thực hiện cho các bản tài liệu đích. Tất nhiên, bạn muốn cập nhật TM của bạn với những thay đổi cuối cùng. Cho đến nay, điều này đã là một quá trình thủ công. Studio 2015 sẽ tự động hoá này để tránh những sai sót bằng cách cập nhật tự động. Do đó, Studio 2015 sẽ làm cho tổng Translation Memory và sửa đổi tiếp theo dễ dàng hơn bao giờ hết.

Phần mềm sẽ giúp làm giảm những lỗi do người dịch thường mắc

Phần mềm sẽ giúp làm giảm những lỗi do người dịch thường mắc

Phần mềm sẽ giúp làm giảm những lỗi do người dịch thường mắc

Tất cả chúng ta thỉnh thoảng mắc sai lầm khi chúng tôi đang gõ. SDL Trados Studio cung cấp tính năng mà bạn có thể được cảnh báo để giúp bạn nhanh chóng tránh và sửa chữa bất kỳ lỗi thường gặp khi dịch.

QuickPlace là một cách nhanh chóng và chính xác để thêm số lượng và placeables khác (chẳng hạn như ngày và từ viết tắt) và đảm bảo rằng họ ở phù hợp trong suốt một bản dịch. Ngoài ra, các spell checkers trong Studio ngay lập tức nổi bật mọi lỗi tiềm năng để bạn có thể sửa chữa bất kỳ sai lầm trong bối cảnh, trước khi xác nhận các phân đoạn.

Studio 2015 sẽ cố gắng giúp bạn tập trung vào tốc độ dịch, hơn là lo lắng về tất cả các tổ hợp phím. Sẽ gặp lỗi, và các vấn đề chấm câu xấu của quá khứ … không thuyết phục.

Chúng ta hãy cùng đợi phiên bản Trados 2015 ra đời để trải nghiệm những tính năng mới phục vụ cho việc nâng cao chất lượng bản dịch cũng như hiệu quả khi dịch.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image
error: Nội dung được bảo vệ !