BIGtheme.net http://bigtheme.net/ecommerce/opencart OpenCart Templates
Home / Blog / AdaptiveMT

AdaptiveMT

Giới thiệu công nghệ AdaptiveMT trong phần mềm Trados 2017

Liên tiếp những năm gần đây, nhà sản xuất phần mềm dịch thuật SDL đã liên tiếp cho ra mắt các phiên bản Phần mềm Trados lần lượt như 2014, 2015, và năm này sẽ là Phần mềm Trados 2017.

Qua nghiên cứu, các nhà sản xuất SDL thấu hiểu được sâu sắc hơn về những gì quan trọng người dùng phần mềm. Họ luôn hiểu rõ tầm quan trọng của vấn đề chất lượng; áp lực về thời hạn, làm thế nào để dịch được càng nhiều càng tốt, xây dựng tài nguyên trong dịch thuật, quản lý tài nguyên càng chặt chẽ càng tốt. Tất các các vấn đề mong muốn của người dùng phần mềm đều được nhà sản xuất SDL cố gắng xây dựng trở thành những tính năng của Phần mềm trados 2017.

Với phần mềm Trados 2017, những nhà sản xuất của SDL tin rằng họ sẽ làm hài lòng người dùng. Phần mềm Trados 2017 sẽ mang đến các tính năng tiên tiến của ngành công nghiệp, trong đó vẫn sẽ là sự tương tác của người dùng với vai trò translator, reviewers, và project managers với phần mềm

Ba vấn đề quan trọng mà nhà sản xuất SDL tập trung khi xây dựng Phần mềm Trados 2017

  • Công nghệ AdaptiveMT, một cách mạng của SDL
  • Công nghệ upLIFT thông minh
  • Cải tiến mới SDL Studio GroupShare

Bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu một chút về Công nghệ AdaptiveMT của Phần mềm Trados 2017, tính năng và lợi ích mà nó đem lại

AdaptiveMT là một công nghệ mới được đưa vào Phần mềm Trados 2017 với mục đích nâng cao được năng xuất dịch. Đó là công nghệ áp dụng một phần giống với Máy dịch (Machine Translation / MT). AdaptiveMT được hiểu là máy dịch (MT) của riêng mỗi công ty, cá nhân, cho phép  điều chỉnh cho phù hợp với nội dung cụ thể của công ty bạn.

Trong ngành dịch thuật, áp lực về thời gian và khối lượng tài liệu cần thực hiện là rất lớn. Các quản lý dự án cũng như người dịch thường xuyên phải rời khỏi văn phòng làm việc khi trời đã tối, hoặc thường xuyên làm thêm giờ. Vì vậy mong muốn cải thiện năng xuất dịch là điều vô cùng cần thiết. Điều đó sẽ cần tới các công nghệ, phần mềm dịch thuật. Và những gì mà Phần mềm Trados 2017 sẽ giúp thực hiện vấn đề nâng cao năng xuất đó là cung cấp cho người dùng công nghệ AdaptiveMT

Lần đầu tiên, một Máy dịch (Machine Translation / MT) sẽ được thừa kế từ cách sửa chữa trong quá trình dịch của người dùng.Từ đây, người dùng có thể tạo một cơ chế, phong cách máy dịch cá nhân riêng của mỗi người. Trong quá trình chỉnh sửa lần đầu nội dung dịch, AdptiveMT sẽ làm nhiệm vụ phân tích, đánh giá ý tưởng suy nghĩ sửa chửa của người dùng, để tới những lần sau, người dùng sẽ không phải làm gì mà thay vào đó Phần mềm Trados 2017 sẽ thực hiện điều đó. Điều này có thể hiểu một cách đơn giản đó là: Phần mềm học cách người dùng làm lần đầu, để từ đó các lần sau, phần mềm sẽ thực hiện thay người dùng.

Nhà sản xuất đã tiến hành nghiên cứu về hiệu quả của các giải pháp này và kết quả là vô cùng hứa hẹn. Cũng giống như bộ nhớ dịch thuật, AdaptiveMT giúp cải thiện theo thời gian và kết quả sẽ phụ thuộc vào nội dung.

Bằng cách kết hợp AdaptiveMT với công nghệ AutoSuggest trong Phần mềm Trados 2017, người dùng có thể dịch nhanh hơn bao giờ hết! Đối với những người có mối quan tâm riêng, mọi thứ đều có thể thiết lập cho từng cá nhân và bảo mật là ưu tiên hàng thiết yếu.

Những lợi ích mà AdaptiveMT đem lại:

  •     Tăng năng suất với các đề xuất dịch từ MT thông minh hơn
  •     Dễ dàng sử dụng và bắt đầu
  •     Hoàn toàn an toàn, không có dữ liệu được thu thập hoặc chia sẻ
  •     Không có bộ nhớ dịch thuật cần thiết để tạo ra các MT

Làm việc thông minh hơn và nhanh hơn
Thời gian sau chỉnh sửa được giảm như MT cung cấp thông minh hơn, đề nghị chất lượng cao hơn mà bị ảnh hưởng bởi dịch trước đó của bạn. Các công cụ điều chỉnh ngay lập tức, trong thời gian thực, giúp đỡ khi nội dung tương tự xuất hiện trong công việc hiện tại của bạn.

Đo lường chi phí tác động và kiểm soát
Báo cáo phân tích cho thấy rõ ràng mà các phân đoạn và từ được tạo ra bởi các MT đường cơ sở và là từ  AdaptiveMT. Người sử dụng có cái nhìn đầy đủ về cách MT đang được thừa hưởng mà có thể giúp kiểm soát chi phí.

Tuy nhiên, ban đầu AdaptiveMT sẽ có sẵn cho tiếng Anh> Tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha và Hà Lan. Chúng ta hãy cùng chờ đợi ở các ngôn ngữ khác.

Comments

comments

Giới thiệu Đặng Nam

Là một Localization Engineer, Đăng Nam cung cấp các dịch vụ:
  • Tư vấn, thiết kế tạp chí sách báo, thiết kế chế bản điện tử DTP
  • Đào tạo và tư vấn cho các doanh nghiệp và các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ trong lĩnh vực dịch thuật, bản địa hóa website, phần mềm, DTP
  • Tư vấn, đào tạo, hỗ trợ, phát triển công nghệ dịch thuật
  • Thực hiện các công việc Localization Engineer trong ngành dịch thuật
Bài viết mới nhất | Chi tiết về Đặng Nam
Protected by Copyscape