Bài 3 Hướng dẫn dịch website với file HTML bằng phần mềm dịch thuật

Trong bài 1bài 2 Hướng dẫn dịch website với file HTML chúng ta đã tìm hiểu cơ bản về HTML của Website
Bây giờ chúng ta sẽ tìm hiểu về cách dịch file HTML trên các công cụ phần mềm

Theo kinh nghiệm tìm hiểu của Đặng Nam thì hiện tại có hai phương pháp đã được chứng minh đáng tin cậy. Ngoài ra có một số phương pháp cũng không ít người sử dụng nhưng thực sự không tốt.

Các phương pháp chính xác bao gồm:

Cách 1:
Mở các trang trong một trình biên tập HTML ví dụ các bạn có thể sử dụng notepad++, là công cụ rất đơn giản để dịch file HTML.

Ví dụ

Hướng dẫn dịch website với file HTML bằng phần mềm dịch thuật

Hướng dẫn dịch website với file HTML bằng phần mềm dịch thuật

Trong tiếng việt:
<meta property=”og:title” content=”Computer“>
Dịch sang tiếng anh:
<meta property=”og:title” content=”Máy tính bàn“>
Làm theo cách này, các bạn sẽ phải lưu ý các thẻ quan trọng của file. Những phần bôi đỏ sẽ là các thẻ của file dịch, các bạn phải dữ nguyên, Phần bôi xanh sẽ là phần cần phải dịch.

Làm việc theo cách đó có thể là một khó khăn với những người chưa hiểu  về HTML, các thẻ trong HTML, nhưng nếu bạn biết và cẩn thận thì nó cũng không phải là quá phức tạp. Tuy nhiên, bạn phải rất cảnh giác không để quên thẻ hoặc xóa do nhầm lẫn.

Cách 2:
Chuẩn bị các tập tin, sau đó sử dụng một CAT như Wordfast hoặc Trados để dịch nó, sau đó khôi phục lại định dạng HTML.
Với trados hoặc một số phần mềm hỗ trợ dịch thuật tốt sẽ giúp ẩn những thẻ đó đi, translator không phải quan tâm tới thẻ mà chỉ phải quan tâm tới nội dung dịch.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image
error: Nội dung được bảo vệ !