Khám phá Hiệu quả năng xuất trong Trados 2015

Phiên bản mới nhất của phần mềm dịch thuật hàng đầu thị trường đã đến!

SDL Trados Studio 2015 Professional tiếp tục sự tiến hóa của Studio để cung cấp nhiều đổi mới quan trọng để làm cho kinh nghiệm của đội ngũ dịch thuật của bạn tốt hơn bao giờ hết. Khám phá những tính năng mới như: Tăng năng suất, Đảm bảo mức cao nhất về chất lượng dịch thuậtCá nhân hoá Studio cho phù hợp với người dùng cũng như công ty dịch.

Ở bài viết này chúng ta sẽ đề cập tới vấn đề Năng xuất(productivity) khi sử dụng phần mềm trados 2015

Giúp người dịch hoàn thành dự án nhanh hơn luôn luôn là một trong những mục tiêu chính của SDL. Dịch bộ nhớ (TM), machine translation và concordance là một trong những công cụ SDL đã phát triển để giúp người dịch và công ty đạt được điều này. SDL Trados Studio 2015 sẽ giúp đưa bản dịch của người dùng đến một cấp độ hoàn toàn mới.

SDL autosuggest 2.0: Nhập ít, dịch được nhiều hơn.

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 9Hiện tại tính năng nâng cao này có thể rút ra những đề nghị của các từ và cụm từ từ một phạm vi rộng lớn hơn của nguồn lực bổ sung, chẳng hạn như machine translations. Cộng với sự phù hợp và kết quả trận đấu mờ đến trực tiếp từ Bộ nhớ dịch(TM) của bạn – tất cả trong số đó sẽ có sẵn dịch giả và nhà phê bình một cách nhanh chóng hơn.

AnyTM: Nhận được nhiều nhất từ ​​Bộ nhớ dịch.

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 3Bây giờ bạn có thể đảo ngược TM hướng ngôn ngữ, thêm vào bộ nhớ dịch ngôn ngữ khác nhau, hoặc thậm chí kết hợp một loạt các ngôn ngữ nguồn và dịch sang một ngôn ngữ mục tiêu để giúp làm giảm đáng kể thời gian để thiết lập và các dự án hoàn thành.

Thuật ngữ được hỗ trợ bởi SDL MultiTerm 2015

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 4SDL Trados Studio 2015 Professional tăng cường trong các hình thức của SDL MultiTerm năm 2015. Đây là phiên bản mới của phần mềm ngữ cung cấp cho người dịch khả năng lưu và khôi phục lại các thiết lập quản lý thuật ngữ khác nhau, cũng như cung cấp cho người dịch còn nhiều ngôn ngữ so với trước đây và người dịch có thể tùy chỉnh để cải thiện hiệu quả trong khi đang dịch.

Dễ dàng dịch tập tin dạng file PDF scan

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 5Đối với hầu hết các ngôn ngữ, người dịch và nhà phê bình có thể dịch bất kỳ tập tin PDF trong Studio 2015 – ngay cả khi nó được tạo ra từ một tài liệu quét.
Việc xây dựng trong chức năng mới OCR trích xuất văn bản và chuyển đổi nó thành một tập thể dịch – dễ dàng!

Tăng cường hỗ trợ cho Microsoft Word và Excel

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 6Studio 2015 đến với một mới, mạnh mẽ hơn bộ lọc Microsoft Word cho dịch dàng các tập tin Word.
Hỗ trợ cho các tập tin Excel song ngữ là một loại tập tin mới cho phép bạn chọn các cột với nội dung mà bạn muốn để bản địa hoá từ một Excel đa ngôn ngữ. Điều này sẽ đặc biệt hữu ích nếu bạn làm việc trên các dự án cho các ngành công nghiệp game. Cột bổ sung thông tin theo ngữ cảnh, giống như liên kết hoặc ý kiến, cũng có thể được bao gồm. Bình luận có thể được chiết xuất như thông tin ngữ cảnh, giúp bạn tăng chất lượng dịch quá!

Bookmark

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 7Cũng giống như làm với các trang web. Dịch giả và nhà phê bình có thể dễ dàng đánh dấu hoặc bình luận về bất kỳ phân đoạn họ đang dịch.
Thời gian sau, người dịch mở các dự án Studio, con trỏ sẽ tự động nhảy đến đoạn sửa cuối cùng và cho phép truy cập vào bookmark trước, cung cấp một quá trình dịch thuật và xem xét hiệu quả hơn.

Chèn ký hiệu và ký tự đặc biệt:

Khám phá hiệu quả năng xuất trong Trados 2015 8Dịch giả và nhà phê bình có thể tiết kiệm thời gian bằng cách nhanh chóng chèn các ký tự đặc biệt và các biểu tượng được sử dụng nhất trực tiếp từ băng Studio.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image
error: Nội dung được bảo vệ !